竹摇清影罩(zhào)幽窗,两两时禽(qín)噪(zào)夕阳。
谢却海棠(táng)飞尽絮(xù),困人天气日初长。
竹子在微风中将清雅的影子笼罩在幽静的窗户上,成双成对的鸟儿正在夕阳下尽情地喧噪鸣叫。
在这海棠花凋谢、柳絮飞尽的初夏,只觉炎热的天气世人感到乏困,白昼也开始变得漫长。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
罩幽窗:竹影笼罩而使窗前幽暗。两两:成双作对的。时禽:泛指应时的雀鸟。噪:聒噪、吵扰。
谢却:凋谢、谢掉。絮:柳絮。困人天气:指初夏使人慵懒的气候。日初长:白昼开始变长了。
这首诗描绘了春末夏初的景象,同时也借景抒发了人郁郁寡欢的心情。前两句有静有动,表态中的“清影”和“幽窗”动态中的“竹摇”和“鸟噪”,真是绘声绘色。后两句将前句中的烦躁情绪进一步深化,初夏时分海棠花谢了,柳絮也飞尽了,白天越来越长了,实在给人一种“困人”的感觉。全诗寄情绪于景物,淡淡几笔,却极具感染力。
译文
在这海棠花凋谢、柳絮飞尽的初夏,只觉炎热的天气使人感到乏困,白昼也开始变得漫长。
注释
罩幽窗:竹影笼罩而使窗前幽暗。
两两:成双作对的。
时禽:泛指应时的雀鸟。
噪:聒噪、吵扰。
谢却:凋谢、谢掉。
絮:柳絮。
困人天气:指初夏使人慵懒的气候。
日初长:白昼开始变长了。
猜你喜欢
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
已作梅黄雨,犹余麦秀寒。
穿林红练带,拔地碧琅玕。
酒向愁边薄,衣从病後宽。
所欣消渴减,乳酪正甘酸。
孟夏忽已至,雨余草木荒。
俯涧有惊泉,仰林无遗芳。
山中岁事晚,是日农始忙。
布谷鸣远林,田家竞农桑。
故园今何为,默默心独伤。
一雨临初夏,惊雷昨夜新。
地晴烟冉冉,堤涨渌鳞鳞。
兰麝销衣润,珊瑚净几尘。
墙阴旧无竹,笋过谢东邻。
横波泪竹纹铺簟,叠雪轻罗香剪衣。
清夏槐生风细细,新秋麦涨雨霏霏。
竹树吹凉满槛前,南风收雨淡无烟。晴云一片看如雪,我欲呼来直上天。
醉窗睡足碧纱凉,帘卷薰风燕子忙。满地落花惊晚吹,一溪流水带斜阳。
等閒岁月过难再,牢落功名拙自伤。青镜秪愁霜鬓改,光阴空老郭汾阳。
一朝春夏改,隔夜鸟花迁。阴阳深浅叶,晓夕重轻烟。哢莺犹响殿,横丝正网天。珮高兰影接,绶细草纹连。碧鳞惊棹侧,玄燕舞檐前。何必汾阳处,始复有山泉。