壮哉将军八尺躯,阵前夺骑生马驹。有力每轻弓两石,据鞍手横丈二殳。
小敌如怯大敌勇,生平气与忠义俱。逢时受命从大将,势合风云兴海隅。
奉辞东下尉陀国,回兵北击无单于。望风襁负至者众,将军为驻南征车。
归来九重赐颜色,蹈舞恩光生步趋。团花战袍出内府,大官羊膳来公厨。
洛阳关东古重镇,授以斧钺专城居。绿槐高映使者节,黄金新铸兵家符。
握刀负盾走壮士,拥盖吹笳喧道涂。尽知勋名在忠义,千骑万骑先传呼。
祈连亦有霍去病,细柳岂无周亚夫?只今将军与之并,人马相辉古即无。
君恩广大法天地,将军报答将何如?丹青或接万亿载,忠义莫虞无画图。
猜你喜欢
灾横被十三州,百万苍生手抚柔。
宪府乍临新邑洛,宣房已复旧河流。
衣冠南渡仍余宋,瀍涧东来尚自周。
列郡分明望丰采,安危须共主分忧。
大梁廉宪握军机,皂盖朱幢奖德辉。才赡雄韬销壁垒,身膺殊渥彻□帏。
扬威万□貔貅励,恤法三章狴犴稀。吏治兵储归赤腹,彝尊象勺锡黄扉。
楚女不归,楼枕小河春水。月孤明,风又起,杏花稀。
玉钗斜篸(zān)云鬟(huán)重,裙上金缕凤。八行书,千里梦,雁南飞。
她回南方去了,现在还没有踏上归途。我独居的小楼枕卧溪畔,夜夜愁听那春水汩汩。明月也无伴,像我一样孤独。春风吹杏花稀疏零落,更使我愁伤春暮。
玉钗在你的头上,斜斜地簪住云髻雾鬟。你裙上绣金的凤凰,仿佛栖息在我心间。真盼这春天又变秋天,请南飞的鸿雁,带去我的书信,带去我千里的思念。
参考资料:
1、赵崇祚编徐国良注.花间集.武汉:武汉出版社,1995:10
2、房开江崔黎民.花间集全译.贵阳:贵州人民出版社,2008:32-33
3、邱美琼胡建次.温庭筠词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2015:41-42
楚女:古代楚地的女子。此指抒情主人公,一个身世飘零的歌舞女伎。楼:楚女暂栖之所。稀:一作“飞”。
斜篸:斜插。篸,通“簪”,此处用作动词。云鬟:高耸的环形发髻。金缕凤:用金丝线绣的凤凰图形。八行书:信札的代称。古代信札每页八行。
此词起拍二句,言“楚女”飘零在外,寄居于水乡的临河楼宇中。“楼枕小河春水”的“楼”是“楚女”暂栖之所,可推测为一歌楼舞馆,临水构筑。“春水”,点明季节。“枕”字下得别致。
“月孤明”三句写暮春月夜之景而隐含伤春离别之情,说“楚女”自伤身世、月夜难眠。“风又起”,从听觉着笔,表明“楚女”虽然置身床榻而长时间处于不眠状态。“杏花稀”(系“楚女”的想像之辞)虽为景语,但其中亦寓有惜春、伤别之意。月本无所谓孤不孤,但对于欲归不归的楚女来说,它却显得孤独凄清,物象染上了人的主观情感色彩。加之“风又起,杏花稀”,其景象就更凄清,不眠的人儿,心情可想而知。这里既写暮春之景,又寓有自伤身世飘零,自伤老大,自伤离别的情绪。
过片二句写女子服饰,分别从头上玉钗、乌黑的鬓发及衣裙上金线所绣凤鸟图案着笔,一句写她的头饰和美发,一句写她用金缕盘绣成凤鸟图纹的舞裙,对“楚女”的形态进行描写。金玉锦绣的字面,恰好反衬出主人公内心的空虚索寞。“楚女”如此艳美,然而却长期漂零在外,其独居凄怆之情亦自在不言中。于是最后三句要借“八行书”,诉千里相思隔魂梦萦牵之情,恰值月夜闻雁,便欲凭雁足传书,以道相思之意。言作书寄远,并点明题旨。这数句与李商隐“玉珰缄札何由达?万里云罗一雁飞”(《春雨》)异曲同工,虽然明说着欲凭鸿雁寄相思之意,其实隐含的意味却是鸿雁长飞,锦书难托,确有含蓄不尽之情。
长笛横吹露满空,柂行浑不辨西东。
岸回初见遥峰出,浦尽新疏别港通。
月照鹭身明石畔,风翻萤影没荷中。
书生此乐关时命,叹息无因夜夜同。
少年拥传暂还家,捧檄新乘上汉槎。地接洞庭多橘柚,郡称泽国半桑麻。
省刑网好开三面,判事才能出五花。手折衰杨从此别,梦魂飞不到天涯。
曩时人物询石渠,风流文采知诸虞。老成不见典刑在,定识载行家有书。
此郎胸中有泾渭,不比当年灞陵尉。可怜汗血名家驹,未有长途试千里。
空鞭赤兔鞬臂弓,射杀穷山赤丸子。只今廊庙方赓歌,群材并用肩相摩。
将分壤地辨垆㯺,要追禹迹穷岷嶓。悬知使者欲推毂,岂止朱墨精研磨。
简书可畏君莫厌,会见天边给飞传。时来富贵亦偶然,且尽十分金潋滟。
真人不似壶丘子,老去都忘杜德机。左乙象文令虎守,尚方凫舄背人飞。
岩扉煖翠侵缃帙,江渚晴霞上羽衣。游子故园春似海,客窗长日听催归。