忆昨君当使北时,我往别君饮君家。
爱君小鬟初买得,如手未触新开花。
醉中上马不知夜,但见九陌灯火人諠哗。
归来不记与君别,酒醒起坐空咨嗟。
自我我亦随往矣,行即逢君何恨邪。
岂知前後不相及,岁月◇◇行无涯。
古北岭口踏新雪,马盂山西看落霞。
风云暮惨失道路,◇谷夜静闻◇◇。
行迷方向但看日,度尽山险方逾沙。
客心渐远诚易感,见君虽晚喜莫加。
我後君归祗十日,君先跃马未足夸。
新年花发见回鴈,归路柳暗藏娇鸦。
而今春物已烂漫,念昔草木冰未芽。
人生每苦劳事役,老去尚能怜物华。
从今有暇即相过,安得载酒长盈车。
猜你喜欢
璧由识者显。
龙因庆云翔。
茨棘非所憇。
翰飞游高冈。
余音非九韶。
俣以仪鳯凰。
新城非芝圃。
曷由殖兰芳。
共有百龄母,孙嵩世所稀。今朝眉寿酒,先献汝慈帏。
戴胜西王喜,餐花方朔肥。堂前回舞袖,两处媚春晖。
我行深入蛮王垒,蛮兵被毳行且呼。
指点罗夷诸种落,延袤千里依皇图。
历历重栅临断浦,堑垒木樵密如堵。
刀耕余力射猎还,磔鸡赛鬼挝鞞鼓。
蜀贾无时市枸酱,汉使不复问邛杖。
枥外骄嘶筰马肥,围中醉拥僰姬唱。
阁鸦回首复巅横,连云不断如长城。
此中藏甲不知处,云是先朝霭翠营。
霭翠曾悬列侯印,翊我高皇威独震。
遥传一檄定西南,世世称藩无血刃。
岂其苗裔食故疆,金紫蝉联泽未央。
莫以弹丸夸险阻,修文天子今堂堂。
明时不敢卧烟霞,又见秦城换物华。残雪未销双凤阙,
新春已发五侯家。甘贫只拟长缄酒,忍病犹期强采花。
故国别来桑柘尽,十年兵践海西艖。
儿童村巷竞走,鼓吹驿路喧阗。何似池塘两部,宫商渐近自然。
剑头利如芒,恒持照眼光。
铁骑追骁虏,金羁(jī)讨黠(xiá)羌(qiāng)。
高秋八九月,胡地早风霜。
男儿不惜死,破胆与君尝。
呵,宝剑,尖利如刺芒,我常拿在手上,爱看它放射耀眼的凛凛寒光。
呵,战马,身披铁铠甲,口衔金络头,多么威武雄壮,我飞身上马,追杀凶猛的敌寇,征讨狡黠的胡羌。一往无前呵,势不可当!
江南八九月,正秋高气爽,边塞的原野呀,早已霜厚风狂。
好男儿,为国效忠,何惧艰难困苦,不惜战死沙场!呵,朋友,让我破开肝胆,掬一腔热腾腾的血请您尝一尝!
参考资料:
1、卢冀宁.历代边塞诗词选析.北京市:军事谊文出版社,1997年:46-47页
2、陶文鹏.历代爱国诗歌选译.北京市:北京工业大学出版社,1995年:63-64页
胡无人行:乐府《相和歌辞·瑟调曲》名,歌辞内容写边塞生活和征战之事。行,是古代诗歌的一种体裁,通称歌行体。芒:物体的锋刃之处。恒:经常,持久。持:保持。
铁骑:披着铁甲的战马。借指精锐的骑兵。骁虏:指凶勇的敌人。金羁:饰金的马笼头。常用以借指马,这里借指精锐的骑兵。讨:征讨,讨伐。黠羌:狡黠的羌人。
高秋:天高气爽的秋天。胡地:古代泛称北方和西方各族居住的地方。
破:刨开。
这首诗的动人处,主要在于贯通全诗的那种慷慨激昂的感情和凌厉直前的气概。
诗的开篇写剑之尖利如芒、明亮照眼,诗人从剑起兴,睹物生情,展开联想,拓展慷慨激昂的情怀和杀敌报国的气概。
“铁骑追骁虏,金羁讨黠羌”,写铁骑奔驰,穷追敌寇。“铁骑”,披着铠甲的战马;“金羁”,饰金的马络头。二者互文见义,再加上手中的利剑,使铁骑奔突,喊杀震天,穷追敌寇的激烈的战争场面跃然纸上。“追骁虏”、“讨黠羌”,说明对手也非常厉害,反衬战争的激烈。
“高秋八九月,胡地早风霜”,写边塞的气候。八、九月间,一般是秋高气爽之时,但边塞地区却早已是风霜一片,气候严酷恶劣。一个“早”字暗含某种对比,启人想象。这两句语意略移,但实际仍是从侧面来展示战争之严酷。
“男儿不惜死,破胆与君尝”,这两句直言自己不惜身死,不仅敢于披肝沥胆,誓死为国效忠,而且要破开肝胆,让人尝味,以验自己的心志。这既是对战争之严酷作最大无畏的回答,更是对自己许身为国的决心和勇气作的表白,出语慷慨壮烈。
全诗语言精炼,笔力雄健,节奏明快,铿锵有力。特别是“男儿不惜死,破胆与君尝”两句,慷慨壮烈,把诗人渴望建功立业、誓死为国效忠的情怀淋漓尽致地表达出来。