六年三度过兰溪,总是残春首夏时。
最感横山山上塔,迎人东去送人西。
猜你喜欢
隔岸山迎我,沿江柳拜人。
日摇秋水面,波闪白龙鳞。
不遣船迷路,俱从塔问津。
一生将玉镜,千古照金身。
凉叶萧萧散雨声,虚堂淅(xī)淅掩霜清。
黄华自与西风约,白发先从远客生。
吟似候虫秋更苦,梦和寒鹊(què)夜频惊。
何时石岭关山路,一望家山眼暂(zàn)明?
一片片寒叶轻轻地飘洒,就像是传来沙沙的雨声;虚寂的厅堂秋风淅淅,遍地铺盖着露冷霜清。
门外,黄菊依旧与西风相约而至;屋里,白发已先为远客伴愁而生。
我好比知时应节的鸣虫,吟唱之声逢秋更苦;我又似是孤栖寒枝的乌鹊,怀乡之梦入夜屡惊。
石岭关山的小路呵,何时才能够再次登临;望一眼家乡的山水呵,我的双眼顿时闪耀出喜悦的光芒?
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
凉叶:在寒风中的树叶。萧萧:落叶声。散:散播﹑散发。雨声:指落叶声像雨声一样。淅淅:风声。掩霜清:即掩于霜清,意思是被清冷的秋霜遮盖着。掩,铺散,遮盖。
黄华:指菊花。华,同“花”。远客:远离家乡的客子。
候虫:随季节而生或发鸣声的昆虫,如秋天的蟋蟀等。黄庭坚《胡宗元诗集序》说:“候虫之声,则末世诗人之言似之。”
眼暂明:指因喜悦而眼神顿时明亮起来。暂:顿时。
金宣宗兴定二年(1218),诗人从三乡镇移居登封,过上了比较安定的生活。然而,战争的形势却日趋险恶。当年九月,蒙军主帅木华华黎集结大军,包围了太原,并攻破了濠垣,诗人面对破碎的山河,怀旧沦陷的故乡,心中抑郁难平。在这首诗中,诗人以候虫和寒鹊自喻,抒发了流落他乡的凄凉苦闷和对于家乡的殷切怀念。
双鱼急寄海门秋,每诵新诗重我愁。世路百年孤愤赋,烟波六月五湖舟。
芹池桃李春常在,庾岭云霓暮不收。试问玲珑岩上月,清辉曾续几人游。
沧海横流泽有鸿,微生独出一当熊。千艘梭织怒涛上,万幕笳吹明月中。
屠罢长鲸波尚赤,战归骄马汗犹红。谁知春晚周郎老,更与东皇乞好风。
尧山分手舜山逢,呼酒旗亭两鬓蓬。
客思且须论契阔,诗交应不计穷能。
儿曹富贵秋烟外,前辈风流落叶中。
明日吟船又何处,渡江衣冷荻花风。
石湖仙人补天手,整顿乾坤屈伸肘。
尔来化作懒卧龙,簸弄珠玑漱琼玫。
五云万里天九重,玉皇深拱蓬莱宫。
岂无九虎守阊阖,北门半扉当朔风。
夜令云师敕风伯,鞭起卧龙湖底月。
湖水卷上天中央,却烦北门护风雪。
仙人驭风乘绿云,玉宸殿上朝帝真。
帝将北斗酌天酒,冰桃碧藕脯麒麟。
传呼玉蜍吸银浦,黟霜调冰浇月兔。
洒成羲画河洛书,白璧一双浮雨露。
石湖二字天上归,奎星壁宿落山扉。
昭回下饰吴花草,姑苏台前近太微。
诗人不直一杯水,自是渠侬命如纸。
教人妒杀石湖仙,手揽星辰怀袖底。
微雨过,庭院净无尘。天上秋期明日是,人间月影十分清,真不负佳辰。
称寿处,香雾绕花身。玉兔已成千岁药,桂华更与一枝新。喜气满重闉。