先帝初更化,公曾以谏闻。
身虽迁柱史,袖尚有弹文。
晚境图成佛,它山预作坟。
那知非变幻,止在石桥云。
猜你喜欢
已矣孤知己,颜苍鬓发稀。
虽曾参话俩,终未契禅机。
尚欲扁舟访,俄传只履归。
无因拜公墓,稽首忏前非。
末着尤奇特,杯行忽坐亡。
无香分侍女,有砚遗诸郎。
长乐旌旗改,平泉竹石荒。
公今呼不应,浮议果何伤。
敝衣尚可浣,古镜尚可磨。郎心一昏蔽,反覆将奈何!
缅怀初嫁时,同心指江河。江河固上流,郎恩中道休。
娟娟芙蓉花,托根在芳洲。驱妾出门去,妾身将焉求。
安得明月珠,置之郎心头。
黄山四千仞(rèn),三十二莲峰。
丹崖夹石柱,菡(hàn)萏(dàn)金芙蓉。
伊昔升绝顶,下窥(kuī)天目松。
仙人炼玉处,羽化留馀(yú)踪。
亦闻温伯雪,独往今相逢。
采秀辞五岳,攀岩历万重。
归休白鹅岭,渴饮丹砂(shā)井。
凤吹我时来,云车尔当整。
去去陵阳东,行行芳桂丛。
回溪十六度,碧嶂(zhàng)尽晴空。
他日还相访,乘桥蹑(niè)彩虹。
黄山高耸四千仞,莲花攒簇三十二峰。
丹崖对峙夹石柱,有的像莲花苞,有的像金芙蓉。
忆往昔,我曾登临绝顶,放眼远眺天目山上的老松。
仙人炼玉的遗迹尚在,羽化升仙处还留有遗踪。
我知道今天你要独往黄山,也许可以和温伯雪相逢。
为采撷精华辞别五岳,攀岩临穴,经历艰险千万重。
归来闲居白鹅岭上,渴了饮丹砂井中水。
凤凰叫时我即来,你要准备云霓车驾一起游览天宫。
来往陵阳仙山东,行走在芬芳的桂树丛中。
回曲溪流十六渡,青山如嶂立晴空。
以后我还会时常来访问,乘着弓桥步入彩虹中。
参考资料:
1、周锡卿,施丁,周用宜.山河壮丽:团结出版社,2006-06-01
黄山:古称黟山,唐改黄山。在安徽省南部,跨歙、黔、太平、休宁四县。
菡萏:即荷花。
天目:山名,在浙江临安县西北,上有两湖若左右目,故名天目。
炼玉:指炼仙丹。羽化:指成仙而去。黄山有炼丹峰,高八百七十初,相传浮丘公炼丹于峰顶,经八甲子,丹始成。
温伯雪:名伯,字雪子。李白此处借其名以喻温处士。独往:谓离群而隐居。
丹砂井:黄山东峰下有朱砂汤泉,热可点茗,春时即色微红。
凤吹:用仙人王子乔吹笙作凤鸣事。云车:仙人所乘。
陵阳:即陵阳山,在安徽泾县西南。相传为陵阳子明成仙处。
桥:指仙人桥,又名天桥、仙石桥,在炼丹台,为黄山最险之处。
黄山有“三十六大峰,三十六小峰”,石柱峰、吴蓉峰、莲花峰,均高耸峭拔。直刺青天,形如蓬荷。王琦在解释前两句诗时说:“诗意则谓黄山三十二峰曲口莲花,丹崖夹峙中,植立若柱然,其顶之圆平者如菡萏之未舒,其项之开放者,如关蓉之己秀。未尝专指三峰而言也”
诗人自叙曾游黄山,描写其高峻神秀,有神仙遗踪。黄山的朱砂泉,自朱砂峰流来,酌饮甘芳可口,浴洗令人心境清廓。气爽体舒。自己来到黄山时,有仙乐呜奏,温处士整理仙车相迎。以后我还会时常来访问,踏着彩虹化成的石桥,拜访温处士。
诗人以丰宫的想像、生动的笔触描绘出黄山壮丽多姿的景象;点出众降、练玉处、丹沙井,使人获得非常亲切的美感。
诗人凭借他“伊者升绝顶”,游览黄山所得到的印象,根据所送的朋友的“处士”身份及其归居之地,驰骋想象和联想,运用有关的神话传说,创作出了这篇具右浪漫主义特色的作品。前八句正面写黄山,描写它高峡、秀丽,是神仙修炼之地,为写送温处士归山养真修造作为铺垫。以下十四句从“送”字着笔,是全诗的主旨,中分数层;先写与温处士相遇;次写温处士是游五岳归来,归休黄山白鹅旧居,并希望他在归休之地得道成仙,以引渡自己;再次,“去去”四勺,是写同温处士分手时道剔的话,想象他在途中的经历和将要见到的景象;最后两句写他日相访,表达了诗人对温处士的感情。诗中表现出一种飘然欲仙的浪漫主义色彩。
残魄游魂詟复猜,焚舟弃甲总头回。天家会遣杨无敌,磨斧衔枚夜半来。
步出夏门,遥望沧海。九河茫茫,碣石安在?鱼龙瀺灂,日月晻蔼。
三山何所,弱水浼浼。羲和曷往,鳌极孰宰。发鸠之羽,其心不改。
安期不死,桃实可待。悠哉沛乎,歌以未慨。
月出未出山苍苍,明毫倒射生寒芒。
光摇林彩已奇怪,月时犹在青山外。
一杯两杯呼出来,仰天喝云云未开。
冰轮碾上何人推,天凉如水青如苔。
不知今我何如哉,冰撑雪拄胸崔嵬。
欲飞上天{左奭右斗}斗魁,手取蟾蜍探泼醅。
醉眠老兔秋毡毸,下视茫茫青作堆。
今人不见古时月,古月长照今人哀。
繇来今古一丘貉,安用老滴成琼瑰。
如此佳月能几回,搔吾鬓已霜皑皑。
李白如在三百杯,与骑鲸鱼游九垓。