云门山,渺何许。送君行,隔江渚。十年双髻今何如,千山万山同逆旅。
西湖殢人我亦留,君胡不留掉头去。我尝爱君机锋如剑铓,君亦爱我笔墨如风雨。
多生与君数相见,此日分携何足数。空山无人云作主,猿狐悲啼虎豹怒。
衲衣绽尽蒲团空,何必乐邦乃我土。
猜你喜欢
金华郡守张佐治至一处,见蛙无数,夹道鸣噪,皆昂首若有诉。佐治异之,下车步视,而蛙皆蹦跳为前导。至田间,三尸叠焉。公有力,手挈二尸起,其下一尸微动,以汤灌之,未几复苏。曰:“我商也,道见二人肩两筐适市,皆蛙也。哀之,购以放生。二人复曰:‘此皆浅水,虽放,后必为人所获;前有清渊,乃放生池也。’吾从之至此,不意挥斧,遂被害。二仆随后不远,腰缠百金,必为二人诱至此,并杀而夺金也。”张佐治至郡,急令捕之,不日人金俱获。一迅即吐实,罪死。所夺之金归商。
金华县的长官张佐治到一个地方,看见有许多青蛙在道路旁鸣叫,都昂着头,好像有冤要说似的。张佐治对这事感到很奇怪,便下车步行,青蛙见他下了车,于是又蹦又跳地来他的面前为他引路。一直走到了一田边,只看见三具尸体叠在一起。张佐治力气大,用手提起上面两具尸体,发现最下面那具尸体还在微微颤动,于是喂给那人热水喝,不一会儿那人醒了。他讲起了经过:“我是名商人,在路上看见两个人挑着竹筐去集市,筐中有许多青蛙。我为它们感到悲哀,于是我便买下了青蛙把它们全放生了。那两个卖蛙的人说:‘这里水池很浅,即使你把青蛙放生了,也会被别人捉去;前面有一潭深水,是个放生池。’我于是便跟那两人前往放生池。可料想,那两个人挥动斧头,于是,我就被他们伤害了。我的两个随从还没走远,身上带着几百两金子,(他们)肯定把我的随从诱惑到这里,把他们杀害然后抢走金子。"张佐治回到郡内,急忙下令捉捕。不出几天人的金子都落网了,一审讯便吐露了事实,把他们处死。夺回来的金子还给了商人。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
金华:古地名,今浙江金华市。郡守:郡的长官。挈:提。从:跟随。斤:斧头。导:引路。并:同时。清渊:深水。市:到市场上去。汤:热水。适:到....去。前导:在前面开路。焉:在那里。未几:不久。从之:跟随着他们。哀之:为他感到哀伤。异之:感到奇怪。异:奇怪。虽:即使。导:引,引导。渊:深水,深潭。
扊扅深闭断经过,倒摺尘编且卧痾。九十日春晴景少,一千年事乱时多。
吟成楚些翻愁绝,鬓染吴霜奈老何。心铁正坚思急试,忆君中夜起悲歌。
归早开迟两寂寥,经年不见董妖娆。
芳心未展缘何事,半是閒愁半是娇。
古径苔生路已差,无根树上发空花。
一番花落成空果,信手拈来是苦瓜。
去年得归离江州,七日遂登黄鹤楼。南风捲江浩呼汹,豗轰欲翻鹦鹉洲。
七泽莽昧不入眼,孤舟屈曲襄河转。数月巳掷檀家湖,梦飞每到羊公岘。
岘脚山南东道楼,秦川公子醉悲秋。槛边斑竹古犹活,云石寂寞苍梧愁。
重华驭遥不可叫,白沙黑猿疏树幽。看图彷佛曾游处,素壁青天汉水流。
烟岚泼翠山复山,雪浪捲空滩复滩,车船算缗关复关,琴剑羁游难复难。
布衣阡陌动成群,卓荦高才独见君。
杞梓豫章蟠绝壑,骐驎騕褭跨浮云。
行藏已许终身共,生死那知半路分。
便恐世间无妙质,鼻端从此罢挥斤。