青山势欲行,其意乃自静。良苗气已新,而理未坚劲。
败垣围古屋,贫氓实旧姓。当暑荫寒流,怡情亦济性。
树密夏虫稠,可中日景正。
猜你喜欢
罗浮采药失佳期,闻道嵩阳锡杖移。珠海含君千里月,秋光长得慰相思。
我生非良材,顽矿不受砺。读书但渔猎,初不名一艺。
形骸弱如柳,暑雨更疲曳。清风何时生,一扫去酷吏。
珠树森森秀阮林,高堂有母各欢心。兰陔娱养时多暇,勿遣平安阙嗣音。
相逢不禁泪淋浪,忽讶音来我自伤。一片心肝还日月,五更风雪裹文章。
黄沙随梦归香阁,白水招魂入宝坊。莫为中原难侧足,故将残骨掷龙荒。
览镜在中夜,莫辨影与形。人苦不自知,所赖友与朋。
圭璧贵攻瑕,龙阿期发硎。如何末世士,怀利忘平生。
责望疑似间,谗间忽然兴。陈张交里门,白刃生侯王。
富贵尚相负,贫贱宁相能。结交始以义,全交终以明。
安得兼黄金,以铸鲍子灵。
晴翠尽销魂。抛尽晨昏。沉沉去雁黯无言。最是残春容易倦,又换寒暄。
好梦不曾温。却惹创痕。不知是爱是愁根。检点眼波心上影,待与谁论。
夜郎天外怨离居,明月楼中音信疏。
北雁春归看欲尽,南来不得豫(yù)章书。
身在夜郎的我因离居而怨恨愁闷,明月楼中音信稀疏。
北飞的大雁就要归尽了,仍然没有收到你的书信。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
豫章:郡名,即洪州,天宝元年改为豫章郡,在今江西南昌。
李白《南流夜郎寄内》诗道:“”这是李白在盼望安陆妻子许氏的来信。“离居”和盼“豫章书”,都足以说明李白已经不是在途中流走了,已经有了一个固定的地址了。这首诗的标题中的“南流夜郎”和诗句中的“夜郎天外”说明这个固定的地点,只能是夜郎。首句中的“怨”字,揭示了诗人内心的悲愤不平。次句言自己身在天外,妻子音信杳疏。最后写北飞的大雁都没有了,仍没有等到妻子的书信。
可知宗氏在白上流途后仍然留在江西,宗璟又何能不陪姊而随李白?“南流”,更可知其不是溯江西去而是向南。时正是在乾元二年春天,按《大唐诏令集》卷八四《以春令减降囚徒制》:“其天下见禁囚徒死罪从流,流罪以下全免”之下有注曰“乾元二年二月”可知,李白正是依此诏免流,时正在洞庭舟中,还没有得闻诏令。