省得前年别,蘋洲旅馆中。乱离身不定,彼此信难通。
侯国兵虽敛,吾乡业已空。秋来忆君梦,夜夜逐征鸿。
猜你喜欢
老阅市朝久,纷纷常厌看。人纡绶紫艾,家拥毂朱丹。
不羡官曹热,惟怜眼境寒。东涂与西抹,感旧一长叹。
三更月黑漏迟迟,正是同君永别时。残药已抛馀宿火,孤灯还照旧题诗。
雁群入雾行应断,鹤子无阴和更悲。我欲吞声吞不得,杜鹃啼彻海东涯。
射虎功名,呼鹰意气,壮怀都左。絮帽茸裘,吟魂乱山锁。
芦沟立马,还记得、年时双鬓曾亸。何处酒家,指篱根灯火。
紫琴断韵,翠被凄香,销凝正无那。江梅几点残雪,带愁堕。
漫惹梨花梦影,化作晓云千朵。料玉楼横笛,有个冻鬟招我。
贤人有素业,乃在沙塘陂(bēi)。
竹影扫秋月,荷衣落古池。
闲读山海经,散帙(zhì)卧遥帷。
且耽田家乐,遂旷林中期。
野酌劝芳酒,园蔬烹露葵(kuí)。
如能树桃李,为我结茅茨(cí)。
贤人你在沙塘陂,有先世遗传的产业。
竹影扫荡着秋天如水的月光,荷叶已凋零落满古池。
闲暇时高卧遥帷,打开书帙读读山海经,神驰四海。
喜欢这种田家之乐,所以耽误了去山林隐居的约定。
在田野小酌赏花劝芳酒,折些园里的蔬菜与露葵一起烹食。
如果再栽些桃李树,再为我盖几间茅屋就最好不过。
参考资料:
1、作品注释内容由朝阳山人提供
闾丘处士:李白友人,复姓闾丘,名不详,曾为宿松县令。沙塘陂:地名。陂:水边。
散帙:打开书卷。
露葵:莼菜。
茅茨:茅草盖的屋顶。此指茅屋。
此诗当作于李白公元757年(唐肃宗至德二载)出寻阳(即浔阳)狱之后,流放夜郎之前。
公元755年(唐玄宗天宝十四载)十一月,安禄山在范阳举兵叛乱,李白自汴州梁园(今河南开封)南奔,寓居于寻阳。相传此时李白曾游宿松,居于南台山的南台寺,县令闾丘为之筑“读书台”和“对酌亭”,让诗人在此啸傲风月,饱吟山水,以满足他“浪迹天涯仍读书”的嗜好。闾丘也常来与李白弹琴赋诗,对酒放歌。公元757年(至德二载)九月,李白出寻阳狱后,病卧宿松,在宿松避难、养病,相传依然寓居于南台寺。当时,闾丘已致仕,隐居于宿松东郊沙塘陂,时来陪伴李白。《江南通志》载:“宿松城外沙塘陂,闾丘处士筑有别墅。李白前往作客,见环境清幽,有田园乐趣。作《赠闾丘处士》”。
这首诗,描绘出一幅充满农家乐的美丽画卷,同时也反映了诗人对自由的渴望和美好生活的向往。但好景不长,公元757年(至德二载)十二月,李白终被判罪长流,流放夜郎(今贵州桐梓县)。据传,李白离开宿松时,闾丘处士送行至南台山下,在一小岭为李白饯别,后人名为“饯客岭”。
溪上桃花雨,堤痕半没沙。永怀舟楫利,何恨水云赊。
赤壁凌仙袂,银河送客槎。傅岩应一起,未许伴烟霞。
江南十兄弟,长被时一共。
梦时各自境,独与君同梦。
伯氏如文举,何烦仲氏书。山阴溪上棹,灞岸雪中驴。
耕岂无闲地,居仍有弊庐。看家老猿鹤,渠不为贫疏。