和潘通甫六月十二夜月
去望犹三夕,光华宛矣同。炎天几及半,午夜喜当中。
爽气乾坤满,清辉宇宙通。恍瞻银界白,遽失火云红。
庭叶霜花泛,池波雪色融。闾阎消烈暑,寥廓散轻风。
快若离深甑,飘然出大笼。秋毫归一鉴,宿翳却千重。
谁弄桓伊笛,徒思范蠡篷。魁杓俄转北,箕尾渐回东。
林静疏瑶圃,桥虚卧玉虹。馀凉入幽室,暗雾泫深丛。
纬象光仍小,银河派自洪。依希太清境,彷佛广寒宫。
鸟宿群疑定,人闲万虑空。调琴閒对客,酌酒旋呼童。
莫语身兼世,休论萍与蓬。且来明月下,举白听梧桐。
猜你喜欢
五都矜(jīn)财雄,三川养声利。
百金不市死,明经有高位。
京城十二衢(qú),飞甍(méng)各鳞次。
仕子彯(piāo)华缨,游客竦(sǒng)轻辔(pèi)。
明星晨未晞,轩盖已云至。
宾御纷飒(sà)沓(tà),鞍马光照地。
寒暑在一时,繁华及春媚。
君平独寂寞,身世两相弃。
五大都市,自夸财富雄厚,三川一带,热衷于名利追逐。
有钱的富豪,可以不受法律的制裁,明经的士人,能够得到高官厚禄。
京城里,大路四通八达,高耸韵屋脊,像鱼鳞一样密布。
做官的,华美的帽缨随风飘动,闲游的,骑着快马在城中漫步。
凌晨时分,天上依旧繁星闪烁,官宦们的车驾,已如风云般涌入。
宾客与仆从,随之纷至沓来,黑乎乎的土地上映照着鞍马的光芒闪闪。
寒来暑往,似乎只是一瞬,百花纷纷争艳,只趁春光明媚之时。
唯独严君平,甘于寂寞不慕荣利,俗世不用他,他也不求入仕。
参考资料:
1、穆德编著.读点经典:中国华侨出版社,2013.09:378
2、赵沛霖著.历代诗文名著新选八代三朝诗新选:湖北教育出版社,2007年07月:369
3、刘心明译注.谢灵运鲍诗选译:巴蜀书社,1991年10月:167
五都:西汉时以洛阳、邯郸、临淄、宛、成都为五都。矜:自夸。三川:秦郡名,治荥阳(今河南省荥阳县西南),其地有河、洛、伊三水,所以称三川。养声利:追求名利。
不市死:不死于市中。
衢:大道。飞甍:高耸的屋脊。鳞次:像鱼鳞一样密布。
彯:长带摆动的样子。竦:执。轻辔:是指善跑的马。辔,辔头,御马索。
轩盖:带篷盖的车,达官贵人所乘。云至:云涌而来,极言其多。
宾御:宾客和侍者。飒沓:众多的样子。
一时:一时间,刹时。
君平:汉代蜀人严遵,字君平。他在成都以占卜为生,每日得百钱则闭门下帘读《老子》,一生不求仕进。
“”诗人起笔便尖锐地指出,五都的人以财产雄厚而自尊自大,三川的人好追逐名利。诗人谴责的,不仅仅是五都和三川的人,他谴责的还有高门世族和达官贵人。接下来,这种谴责进一步深入:“”在门阀制度盛行的时代,无疑给他造成沉重的压抑之感。使得自己的抱负无法实现,因而内心充满了孤独与苦闷。
下面八句,对于靠明经而出仕、怀巨金而来游的仕子游客的生活,进行了细致的描写:“”大意是:京城里大路四通八达,高屋似鱼鳞一般密布。做官的帽子上摆动着华美的长缨,游者骑着快马来到京城。在明星未稀的清早,官宦们的车子已云涌而至,色彩斑斓,光照大地。诗人抓住这些具有典型性质的场面,用夸张铺陈的手法,极尽渲染描绘之能事,显示了京城的繁华奢靡和游乐之风的盛行。
紧接着,诗的笔锋一转:“”寒暑的变化快,因此,如今的繁华兴盛、春光明媚也只是暂时的,散热曲折地透露出寄希望于未来的心绪。
“”唯有严君平不慕荣利,弃绝世俗,甘于寂寞。世不用他,他亦不去求仕进。在成都卖卜为生,每日得百钱则闭门下帘读《老子》,一生不求功名。诗人赞扬贫贱不移的严君平,又不乏自身的身世感慨,借此表达了对仕途不介于心的高旷胸怀和豁达的精神。
这首诗在艺术上是高明的。首先,诗的语言华美而生动。诗中运用“飞甍”、“华缨”、“轻辔”等偏正词组形容达官贵人们的房屋、服饰、马匹,形象鲜明地显露出它们的奢华,用“鳞次”来描绘高屋密布,用“云至”来形容官宦们的车子纷纷而来,其多如云。准确的语言、生动的比喻,使诗句显示出华贵的色彩,将统治阶级醉死梦生的生活暴露无遗。
其次,构思超越凡俗,详略描写恰到好处。诗的大部分极力铺叙渲染京城的豪华与奢侈,只用最后二句写君平的生活,便足以衬托出君平的的寂寞。矜财逐利和安贫乐道的鲜明对照,产生强烈的艺术效果。