大汉中兴日,匈奴近塞年。材官屯六郡,飞饷转三边。
帝里春将尽,天山雪尚坚。纪明催转斗,充国拟留田。
一上金城筴,俄分少府钱。关河俱动色,将士欲争先。
葱岭鞭堪断,恒河铁可填。归来奏奇计,圣主在甘泉。
猜你喜欢
明月何皎(jiǎo)皎,照我罗床帏(wéi)。
忧愁不能寐(mèi),揽衣起徘徊。
客行虽云乐,不如早旋归。
出户独彷徨,愁思当告谁!
引领还入房,泪下沾裳(cháng)衣。
明月如此皎洁光亮,照亮了我罗制的床帏。
夜里忧愁得无法入睡,披衣而起在空屋内徘徊。
客居在外虽然有趣,但是怎比得上早日回家呢。
一个人出门忧愁彷徨,满心愁苦应该告诉谁呢?
伸颈远望还是只能回到房间,眼泪沾湿了衣裳。
参考资料:
1、郭茂倩编崇贤书院释译.乐府诗集.北京:新世界出版社,2014:314
皎:本义是洁白明亮。此处用引申义,为光照耀的意思。罗床帏:指用罗制成的床帐。
寐:入睡。揽衣:犹言“披衣”,“穿衣”。揽,取。
客:这里指诗人自己。旋归;回归,归家。旋,转。
彷徨:徘徊的意思。告:把话说给别人听。
引领:伸着脖子远望。裳衣:一作“衣裳”。裳,下衣,指古人穿的遮蔽下体的衣裙,男女都穿。
这是反映游子思妇的相思之诗,是《古诗十九首》之一。关于《古诗十九首》的时代和作者有多种说法。宇文所安认为中国早期诗歌是一个复制系统,找不到“古诗”早于建安时期的确凿证据。木斋提出《古诗十九首》及建安诗歌的重要组成大部分诗作是曹植之作。李善注《昭明文选·杂诗上》题下注曾释之甚明:“并云古诗,盖不知作者。”认为作于东汉时期,这也是二十世纪以来的主流观点。今人一般认为它并不是一时一人之作,它所产生的年代应当在东汉献帝建安之前的几十年间。在汉末那个时代,文人往往为营求功名而旅食京师,却又仕途阻滞,进退两难,因此有像《明月何皎皎》这样反映游子思妇的离愁别恨之作。
雪意初浓,云情已厚。黄昏散尽扶头酒。不知墙外夜来梅,忍寒添得疏花否。休更熏香,且同携手。从教策策轻寒透。亭儿直下玉生烟,暗香归去沾襟袖。
金盘夜冷露流脂,玉管含云写竹枝。方士持归东海上,月明应是作龙骑。
朝空笭箵去,暮实笭箵归。归来倒却鱼,挂在幽窗扉。
但闻虾蚬气,欲生蘋藻衣。十年佩此处,烟雨苦霏霏。
世态森矛戟,官屯是命屯。怜君动归思,老我倍伤神。
蹈险思忠国,投闲为爱身。九峰丹灶在,去炼玉池津。
一脉灵长四叶貂,谈经门祚郁岧嶤。
儒林几见传苗裔,此伏高邮冠本朝。
道人心与貌俱古,哦诗不复效等伍。清疑仙掌露华坠,新似秋空玉钩吐。
要将馀事付风骚,已悟玄机窥佛祖。泐潭老子乳于菟,果在丛林啸风雨。
何当埽室祗树园,夜看金盆听软语。我虽不是庞德公,懒驾柴车入城府。
公如归结白莲社,留我山边一廛许。