复道收京邑,兼闻杀犬戎。衣冠却扈从,车驾已还宫。克复成如此,安危在数公。莫令回首地,恸哭起悲风。
猜你喜欢
仙仗离丹极,妖星照玉除。须为下殿走,不可好楼居。
暂屈汾阳驾,聊飞燕将书。依然七庙略,更与万方初。
生意甘衰白,天涯正寂寥。忽闻哀痛诏,又下圣明朝。
羽翼怀商老,文思忆帝尧。叨逢罪己日,沾洒望青霄。
汗马收宫阙,春城铲贼壕。赏应歌杕杜,归及荐樱桃。
杂虏横戈数,功臣甲第高。万方频送喜,无乃圣躬劳。
欲作好官易,与时同俯仰。欲作好人难,前修严矱矩。
马安为巧宦,孔光位宰辅。贻臭汗青中,诟骂之所聚。
胡威清比父,魏谟直肖祖。世家有若人,百不一二数。
夫君少壮时,笔力迫韩杜。晚岁宰一同,治最方卓鲁。
中都清要官,唾手可搏取。径挂神武冠,去国身如羽。
隐几挹青山,称觞环綵舞。导养学熊鹤,铅汞成龙虎。
妙香参鼻观,虚白生灵宇。兴来耸文笔,象物蒙藻黼。
客至开香醪,鲸量少俦伍。我登清风堂,人今道则古。
敬宣与狎崇,所择听张禹。
大江分九流,淼(miǎo)漫成水乡。
舟子乘利涉,往来至浔阳。
因之泛五湖,流浪经三湘。
观涛壮枚发,吊屈痛沉湘。
魏阙(què)心恒在,金门诏不忘。
遥怜上林雁(yàn),冰泮(pàn)也回翔。
大江分为九个支流,淼淼的样子简直成了水乡。
撑船人乘着水势行船,来来往往都逗留在浔阳。
我借这好时机漫游五湖,在水上漂泊经过三湘。
观潮感到枚乘《七发》的壮观,凭吊屈原痛苦沉江。
高高的魏阙常挂心怀,金马门待诏我不能遗忘。
遥念去南方过冬的上林雁,河水解冻时已往回飞翔。
参考资料:
1、邓安生孙佩君.孟浩然诗选译.成都:巴蜀书社,1990:48-50
明海:即指彭蠡湖,唐人往往称湖为海。流:一作“派”。淼漫:一作“淼淼”。
利涉:船的代称。至:又作“逗”、“经”、“过”。
五湖:泛指湖南、湖北一带的湖泊。一说太湖。经:又作“过”。三湘:漓湘、潇湘、蒸湘(或沅湘、潇湘、蒸湘)。泛指湖南一带。
涛:一作“潮”。枚发:枚乘《七发》曾写“广陵观涛”一段。沉湘:屈原所沉汨罗江为湘江的支流,所以说“沉湘”。
魏阙:宫门外阙悬法之所,因一代帝王所居。恒在:指常在。金门:金马门的省称。金马门是汉代宫门名,学士待诏之处。
上林雁:上林是宫苑名。冰泮:冰融,解冻。
《自浔阳泛舟经明海》是作者在漫游浔阳之际写的山水行旅诗。这首诗清淡自然,写作者自浔阳泛舟至彭蠡湖的经过,表现出了孟浩然诗歌的语言不钩奇抉异而又洗脱凡近,“语淡而味终不薄”的特点。
此诗以景入手,穿插用典,如:“枚发,屈痛。魏阙心,金门诏,上林雁”,写出其行旅中见到的壮美景致,同时抒发自己不遇明主,置身在野无发报效国家的复杂心情。这与“其年四十游京师,唐玄宗诏其咏诗,其至‘不才明主弃’之语,玄宗因之谓:‘卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?’因而放还未仕。”之时有同感。
因山盛启浮屠舍,遗像仍留内史祠。笔冢近应为塔冢,墨池今已作莲池。
书楼观在人随远,兰渚亭存世几移。数纸黄庭谁不重,退之犹笑博鹅诗。
佛是西天老比丘,星移斗转水东流。茫茫宇宙人无数,户贯依前百草头。
枯桑枯桑,徒为我薪。煮石弗糜,曷以食人?廪发于官,我命乃续。
谁其主之?伊人如玉。伊人如玉,孚及豚鱼。诏我妇子,偿粟勿渝。
厥粟固偿,厥德靡忘。我怀伊人,于羹于墙。