春寒一夜雪,绕郡千山白。
凄风敛微和,城郭暗朝赤。
相期素心人,寒空荡胸臆。
登高失川原,乾坤莽一色。
聘心穷俯仰,万象眼中寂。
屋瓦白如沙,层城没寒碛。
缤纷蔽远峰,冷色空林积。
冻鸟西北来,下啄枯枝食。
感尔饥寒心,四顾天地窄。
紫阳踞我前,积素明峭石。
上有鹿皮翁,浩歌清涧壁。
饥来啮坚冰,荒岩坐晨夕。
不笑复不悲,雪上数人迹。
炎威来千春,忍令肤寸磔。
猜你喜欢
异国非所志,烦劳殊(shū)清闲。
惊涛千万里,无乃见钟山。
留在别国不是我的意愿,他国的烦劳远多余清闲。
在千万里的惊涛骇浪中,没想到竟然还能见到钟山。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
异国:这里指自己覆灭的国家。殊:不同或超过。
让我抓住不放的是“钟山”这个词。后主对“钟山”这个词很有爱,自号钟隐、钟山隐者。“钟山”对后主来说,意味着出世、隐居、清逸。因此联系全文,“钟山”一次并非实指而是虚指。无乃见钟山并非说见不到钟山,而是说无法继续目前这种类似隐居的闲逸的状态。这首诗的中心思想应该是,有一件事他不想去做。不想做的理由是因为环境恶劣,无法像现在这样清逸闲散。
他说“不想去”,意味着有选择的余地。又说不想去的理由是因为“不能这么安逸”,意味着他目前的生活状态是相当安逸舒适的。如果是亡国前后期的作品,是否去汴京,是他可以选择的吗?他当前的生活状态,能用“安逸”来描述吗?显然不能。所以这不是亡国前后的作品。
将这首诗和后主的生平相联系,可以作以下猜测:所谓异国,并非指某个国家,而是指自己灭亡的唐朝。所谓惊涛,并非是说渡江的情景,而是自己现状。所谓钟山,并非是说某座山,而是说隐居的生活。而在后主心目中,隐居不代表清苦,而代表清逸。
他现在正过着十分安逸的生活,很舒服满足,不想放弃这种生活去过另外一种类似于“惊涛骇浪”般的,有别于现在的生活。
映日流辉艳绮霞,山庄移自梵王家。九天湛露凝仙掌,一路春风护属车。
照影绿环灵沼水,分看红出苑墙花。宸游玩物非无意,定有遗芳望翠华。
沧溟八千里,今古畏波涛。此日征南将,安然渡万艘。
美人晓镜玉妆台,仙掌承来傅粉腮。莹彻琉璃瓶外影,闻香不待蜡封开。
阀阅崇三世,丝纶贲九重。行高黄叔度,名重郭林宗。
茂苑新枫落,苏台宿草茸。异时双庑下,谁问伯鸾舂。
创见文身地,田州富土疆。鱼盐商舶远,刀箭骑兵长。
灭族渠容巳,生心自速亡。愚民你何事,投甲好耕□。
荒草寒烟,几年不到新安路。旧时行处。流水迷官渡。
万里风埃,掇送流年度。伤迟暮。东驰西骛。俛仰成今古。