唐虞已远三千岁,每诵遗书涕泗潸。
济济九官十二牧,我独不得居其间!
猜你喜欢
人能不食十二日,惟书安可一日无。
唐虞虽远典谟在,病卧蓬窗时嗫嚅。
五月五日午,赠我一枝艾。故人不可见,新知万里外。
丹心照夙(sù)昔,鬓(bìn)发日已改。我欲从灵均,三湘隔辽海。
五月五日是端午节,你赠与我了一枝艾草。死者却看不见,新结交的知己却在万里之外。
往日能够为国尽忠的人,现在已经白发苍苍。我想要从屈原那里得到希望,三湘相隔的比较远。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
故人:古人,死者。新知:新结交的知己。
丹心:指赤红炽热的心,一般以“碧血丹心”来形容为国尽忠的人。夙昔:指昔时,往日。灵均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在这里指屈原。三湘:指沅湘、潇湘、资湘(或蒸湘),合称“三湘”。也可以指湖南一带。隔:间隔,距离。辽海:泛指辽河流域以东至海地区。
文天祥德祐二年(1276)出使元军被扣,在镇江逃脱后,不幸的是又一度被谣言所诬陷。为了表明心志,他愤然写下了这首《端午即事》。
在诗中端午节欢愉的背后暗含着作者的一丝无奈,但是即使在这种境况中,他在内心深处仍然满怀着“丹心照夙昔”的壮志。这首诗塑造了一位像屈原一样为国难奔波却壮志不已的士大夫形象。
市声俱不闻,野色良可喜。
听公北宅住,还我东皋子。
唤作条侯号颇宜,澹烟低锁戟门枝。难穿白羽稊犹小,乱拂红旗带已垂。
画角晓吹金缕曲,铁衣寒映曲尘丝。将军令肃春难透,莫怪东王按辔迟。
井鬼分星地,龙蛇入梦年。
风云飞鸟外,寂寞众人前。
太古江流水,齐州日暮烟。
花华开已遍,白发卧秋天。
谁见灵虬布格奇,遥从雪海望迷离。能吟空际疏花点,只有朱三十五诗。
八年京国雁书沈,每见游僧问好音。已喜法支流日本,剩传诗价到鸡林。
马嘶赤拨晨朝散,花落氍毹午定深。今雨不来春又暮,鹫峰烟树绿成阴。