父兄为学众人知,小弟文章亦自奇,家势到今宜有後,士才如此岂无时。
久闻阳羡溪山好,颇与渊明性分宜。
但愿一门皆贵仕,时将车马过茆茨。
猜你喜欢
于以采蘋(pín)?南涧之滨。于以采藻(zǎo)?于彼行(xíng)潦(lǎo)。
于以盛之?维筐及筥(jǔ)。于以湘之?维锜(qí)及釜。
于以奠(diàn)之?宗室牖(yǒu)下。谁其尸之?有齐(zhāi)季女。
哪儿可以去采蘋?就在南面涧水滨。哪儿可以去采藻?就在积水那浅沼。
什么可把东西放?有那圆筥和方筐。什么可把食物煮?三脚錡与无足釜。
安置祭品在哪里?祠堂那边窗户底。这次谁来做主祭?恭敬虔诚待嫁女。
参考资料:
1、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:29-30
2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:31-32
于以:犹言“于何”,在何处。蘋:又称四叶菜、田字草,蘋科,为生于浅水之多年生蕨类植物,可食。藻:杉叶藻科,为多年生水生草本植物,可食。一说水豆。行潦:沟中积水。行,水沟;潦,路上的流水、积水。
筥:圆形的筐。方称筐,圆称筥。湘:烹煮供祭祀用的牛羊等。锜:三足锅。釜:无足锅。锜与釜均为炊饭之器。
奠:放置。宗室:宗庙、祠堂。大宗,即大夫之始祖。牖:窗户。尸:主持。古人祭祀用人充当神,称尸。有:语首助词,无义。齐:美好而恭敬,“斋”之省借。季:少、小。
此诗叙述的是少女临出嫁前庄重严肃地准备祭品和祭祀的情况,详实地记载了祭品、祭器、祭地、祭人,反映了当时的风尚习俗。
根据文献可以知道,在古代,贵族之女出嫁前必须到宗庙去祭祀祖先,同时学习婚后的有关礼节。这时,奴隶们为其主人采办祭品、整治祭具、设置祭坛,奔走终日、劳碌不堪,这首诗就是描写她们劳动过程的。全诗三章,每章四句。首章两问两答,点出采蘋、采藻的地点,次章两问两答,点出盛放、烹煮祭品的器皿,末章两问两答,点出祭地和主祭之人。
俗话说:“上供神吃,心到佛知。”这些普普通通的祭品和繁琐的礼仪,却蕴积着人们的寄托和希冀,因而围绕祭祀的一切活动都无比虔诚、圣洁、庄重,正如《左传·隐公三年》所说:“苟有明信,涧溪沼沚之毛,蘋蘩蕰藻之菜,筐筥錡釜之器,潢污行潦之水,可荐于鬼神,可羞于王公。”因此,诗人不厌其烦,不惜笔墨,层次井然地叙写祭品、祭器、祭地、祭人,将繁重而又枯燥的劳动过程描写得绘声绘色。
这首诗的艺术魅力主要源于问答体的章法,而其主要构成因素就是五个“于以”的运用。全诗节奏迅捷奔放,气势雄伟,而五个“于以”的具体含意又不完全雷同,连绵起伏,摇曳多姿,文末“谁其尸之,有齐季女”戛然收束,奇绝卓特,烘云托月般地将季女的美好形象展现给读者。
短匕当长剑,中柱不中王。八创酬太子,一笑谢田光。
三百六十日云终,故乡还与异乡同。非唯律变情堪恨,
抑亦才疏命未通。何处夜歌销腊酒,谁家高烛候春风。
诗成始欲吟将看,早是去年牵课中。
北客悲秋色,田园忆去来。披衣朝易水,匹马夕燕台。
风翦荷花碎,霜迎栗罅开。赏心知不浅,累月故人杯。
淮南昔繁丽,富庶天下称。管弦十万户,夜夜闻喧腾。
不徒竹西寺,歌吹相豪矜。一朝烽火急,廛市为沟塍。
风月无欢场,睥睨皆射堋。荒荒野月白,照地如寒冰。
自从画江守,岁岁输金缯。萧条闾井间,水旱又频仍。
我来经故里,日暮此一登。隋唐倏己往,遗迹几废兴。
江山极苍莽,望之涕沾膺。
平泉新筑,葑葑溪奁翠,蔚然深秀。曾是铁翁觞咏地,近种梅花杨柳。
息影抟鹏,雄姿射虎,未肯韶光负。遥山西爽,送青来照尊酒。
佳话韦曲难方,外家腾美,绪衍齐卿旧。况复高堂承乐志,得似魏公眉寿。
玉茁庭阶,花迎杖履,彩服娱春昼。书声琴韵,缦亭无此璈奏。
泉汤瀹肤垢如失,振衣坐觉神充实。
挹其寒冽事清盥,三嚥逾甘过饴蜜。
华清之池故有名,玉莲出水香雾生。
可怜妇子汗犹湿,已闻伐鼓渔阳声。
我思行吟泽畔者,梦想沧浪归濯缨。