石溪久住思端午,馆驿楼前看发机。

出自[唐代] 卢肇竞渡诗

石溪久住思端午,馆驿楼前看发机。

(pí)鼓动时雷隐隐,兽头凌处雪微微。

冲波突出人齐譀(hàn),跃浪争先鸟退飞。

向道是龙刚不信,果然夺得锦标归。

在石溪住久了开始思念端午时节的场景,在驿馆楼前观看开始行动的时机。

鼙鼓初击时似雷声,兽头吐威。

万人冲破齐声呼喊,跳跃着的浪花与飞鸟争先恐后。

多条船像龙一样的向前冲去,果然获得了锦标归来。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

发机:开始行动的时机。

鼙:古代军中所用的一种小鼓,汉以后亦名骑鼓。

譀:吼叫;叫喊。

锦标:竞渡(赛龙舟)的取胜标志。

  《竞渡诗》描绘了端午时节龙舟赛上,鼙鼓初击,兽头吐威,万人助喊,多船竞发的动人场景。

  颔联采用“鼙鼓、兽头”渲染龙舟待赛的竞渡氛围,画龙点睛,以点带面;颈联采用“冲波、鸟退”衬托龙舟比赛的竞渡速度,视野开阔,以景衬人。

  诗中表面描绘龙舟竞渡的场面,实则讽刺阿谀奉承的小人。万事都有改变的可能,开始风光的不一定始终风光,做人不能见风使舵,而要脚踏实地。

译文及注释
鉴赏
作者头像
卢肇(818(戊戌年)—882)字子发,江西宜春文标乡(现属分宜)人,唐会昌三年(公元843年)状元,先后在歙州、宣州、池州、吉州做过刺史。所到之处颇有文名,官誉亦佳,又因他作为唐相李德裕的得意门生,入仕后并未介入当时的“牛李党争”,故一直为人们所称道。

更多名句