青灯相对话儒酸,老去羁游自鲜欢。昨夜榕溪三寸雨,今朝桂岭十分寒。
知心海内向来少,解手天涯良独难。一笑不须论聚散,少焉吾亦跨归鞍。
猜你喜欢
青灯相对许儒酸,老去羁游自鲜欢。
昨夜榕溪三寸雨,今朝桂岭十分寒。
知心海内向来少,解手天涯良独难。
一笑不须论聚散,少焉吾亦跨归鞍。
月地云阶,碧山丹水,春满北园。正慈闱初度,酡颜绿发,黄堂称寿,画戟朱幡。戏彩斓斑,安舆游衍,未数当时莱与潘。今朝好,把一家和气,散在千门。潜藩。误玷君恩。人尚说、淳熙前状元。幸物情如旧,亲年未老,且开玉帐,共祝金樽。罗绮飘香,管弦度曲,晚岁欢娱谁与论。亭峰宴,似仙家大姥,尽见曾孙。
风头才北忽成南,转眼黄田到谢潭。
仿佛一峰船外影,褰(qiān)帏(wéi)急看紫巉(chán)岩。
风头突变,刚刚向北忽地又向南,风顺船快,转眼便由黄田过谢潭。
依稀之间,船外似见朦胧一山影,掀帘急看,紫色险峰已扑到眼前。
参考资料:
1、朱德才,杨燕译注.古代文史名著选译丛书范成大杨万里诗词选译:凤凰出版社,2011.05:第243-246页
2、霍松林著.霍松林选集第十卷历代好诗诠评:陕西师范大学出版总社有限公司,2010.10:第533页
黄田、谢潭:当是赣江上游的两处地名。
褰帏:撩起帘幕。巉岩:指突兀险峻的山峦。
写在疾驶的舟中所见。诗人这次赴广州,是溯赣江而上,越大庾岭入今广东境,再沿浈水至真阳、广州。开头两句,写风向由向北忽而转成向南,顺风行驶,舟行迅疾,转眼间已经由黄田到了谢潭。两句中“才”、“忽”、“转眼”等词语迭见,表现出客观物象的瞬息变化以及它们间的相互关系,生动地显示出船行的迅疾与舟中人意外的喜悦及轻快感。接下来两句,写在疾驶的舟中忽然瞥见山峰的情景——“仿佛一峰船外影,褰帏急看紫境岩。”舟行中忽然仿佛瞥见船外有一座山峰的影子,掀帘急看,那突兀险峻的紫色峰峦已经扑到了眼前。这里突出表现的仍是船行的迅疾。上句还是仿佛若有所见的缥缈峰影,下句却已是埃岩突兀在目,从仿佛瞥见到“褰帏急看”,不过瞬息间而已。这里利用同一物象在短时间内所引起的不同视觉感受,既透露出船行之快,也表现出旅人的突兀新奇感。
同生既不能,同死亦徒尔。尔去未必生,且非眼前死。
鄂州为客处,紫蟹最堪怜。朱邸争先买,青楼不计钱。
昔年桐乳下,今日菊花前。咫尺晴川水,无由见尔鲜。
上党碧松烟,夷陵丹砂末。兰麝凝珍墨,精光乃堪掇。
黄头奴子双鸦鬟,锦囊养之怀袖间。今日赠予兰亭去,
兴来洒笔会稽山。
我生家住浙江西,不见江山自是痴。
浮远堂前今日望,画图待我看潮时。