不学扬雄事草《玄》,且随苏晋暂逃禅。
无锥可卓香严地,有柱难擎杞国天。
谩诧丹霞烧木佛,谁怜清露泣铜仙。
茫茫东海皆鱼鳖,何处堪容鲁仲连。
猜你喜欢
出处两茫然,低徊每自怜。
本无经国术,仍乏买山钱。
故邑三千里,他乡二十年。
力微归计杳,身远客心悬。
桃李谁家树,禾麻傍舍田。
鹑衣秋屡结,蜗室岁频迁。
逝水终难复,寒灰更不然。
久要成龃龉,多病复沉绵。
俯仰衷情倦,栖迟野性便。
延徐谁下榻,访戴独回船。
耻洒穷途泣,闲修净土缘。
谈玄分上下,味道悉中边。
有相皆虚妄,无才幸苟全。
栖云同白鹿,饮露效玄蝉。
高蹈惭真隐,狂歌愧昔贤。
惟余空念在,山寺日逃禅。
久慕陶公卧北窗,还从马祖吸西江。
扫愁那用千金帚,折慢惟瞻七宝幢。
日晏卷帘延叠嶂,雨晴欹枕听流淙。
周妻何肉俱无累,只有诗魔老未降。
高秋多病客,古寺寄黄昏。野迥常疑虎,天寒早闭门。
离愁灯下影,乡泪枕边痕。赖有诸禅侣,情亲似弟昆。
谋生失计倍凄凉,扶病将归自激昂。那得金丹生羽翼,只将铁石作肝肠。
日长独卧维摩室,岁晚全荒陆氏庄。幸际诸公各当道,应思孤客久迷方。
庐山东南五老峰,青天削出金芙蓉。
九江秀色可揽(lǎn)结,吾将此地巢(cháo)云松。
五老峰坐落于庐山的东南,耸立如青天削出,就像一朵盛开的金色莲花。
登上峰顶可以揽取九江的秀丽景色,我将在这里巢居于云松。
参考资料:
1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:784.
五老峰:庐山东南部相连的五座山峰,形状如五位老人并肩而立,山势险峻,是庐山胜景之一。李白曾在此地筑舍读书。芙蓉:莲花。
九江:长江自江西九江而分九派,故称。九江在庐山北面。揽结:采集、收取。巢云松:隐居。
李白的七绝《望庐山瀑布水》脍炙人口,妇孺皆知。《登庐山五老峰》也是一首吟咏庐山美景的佳作,描写庐山的另一个风景点——五老峰。
首句就是“庐山东南五老峰”,开门见山,紧扣诗题,交待了五老峰的地理位置,点明是在庐山的东南面。然而,第二句就出奇了。人们都说五老峰形似五老人,而在李白的眼里,阳光照射下的五老峰,金碧辉煌,就如同盛开着的金色芙蓉花一般。而这种山势形状,原本是天工造化,自然形成的,但李白却偏偏说它是由青山削成的。这一“削”字下得极妙,它不仅相当生动地刻画出了五老峰的险峻陡直,同时也表明诗人是由下往上仰视五老峰的。
庐山南邻九江,如登上庐山小天池等景点向南远眺,就可望见九江、长江一带的秀丽景色。而五老峰本身就在庐山的东南面,靠得更近,也就更容易看清楚。原本是九江风光全在山下,尽收眼底之意,却被诗人说成“可揽结”,似乎可以随手采取到一样。所以这“揽结”二字又显得出奇了。倘若五老峰离九江不近,被其它山峰所挡,如果它不陡直,而是平坡斜面,也就无所谓“揽结”了。因此,首句所交待的“东南”方向和地理位置,次句以“削”摹写五老峰的陡直山势,是为伏笔一样,与此句的“揽结”完全照应了起来。
五老峰地处庐山的东南面,风光优美,山势又如此险峻,九江的秀丽风光又可尽收眼底,山上又有着白云青松,这一切都触动了诗人的出世思想,使他不忍离去,故而说:“吾将此地巢云松。”后来,李白果然在五老峰的青松白云之中隐居了一段时间。这首诗既反映了诗人对五老峰风光的热爱,同时也反映了诗人的出世思想。而这出世的思想则全是由末句告诉读者的,前面的三句全成了一种铺写。如果说次句是诗人由下往上仰视,那么第三句则是由上往下俯视,这一上一下,一仰一俯,正是写法上的变换,从而将五老峰的山色特点也都写活了。其中“削”、“揽结”等字词的运用,不乏想象和夸张的趣味,体现了李白诗歌一贯所具的风格。
梁木而今叹逝川,瓠园揖别怆前缘。传家科第经三代,售世文章早廿年。
青眼怜才称我最,黄垆感旧哭公先。扬州今日重经过,肠断虹桥暮霭天。
始诸饮食物之初。设卦观象受以需。烝民乃粒有牲刍。
自卫反鲁删诗书。弋不射宿杀已祛。