蟠木不彫饰,且将斤斧疏。樽成山岳势,材是栋梁馀。
外与金罍并,中涵玉醴虚。惭君垂拂拭,遂忝玳筵居。
猜你喜欢
蟠木不雕饰,且将斤斧疏。
樽成山岳势,材是栋梁馀。
外与金罍(léi)并,中涵玉醴(lǐ)虚。
惭君垂拂拭,遂忝玳(dài)筵(yán)居。
拥肿寒山木,嵌空成酒樽(zūn)。
愧无江海量,偃(yǎn)蹇(jiǎn)在君门。
盘根错节的树瘤,也不用刀斧劈削雕饰。
也不堪作为栋梁之才,中间挖空就是酒杯杯,反扣着倒有高山的气概。
这木樽常常与黄金的酒壶放在一起,里面倒是盛满了玉色酒汁。
面对大人的垂青真是有点惭愧,将就在你华美的宴席上凑个人数吧!
一段来自寒山,仿佛无用的臃肿树瘤木头,挖空作为酒杯。
我自己也很惭愧没有江海的酒量,只好在大人你的门下敷衍过过日子。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
金罍:大型盛酒器和礼器。醴:玉泉,这里以玉醴为酒。
玳筵:以玳瑁装饰坐具的宴席。
嵌:开张的样子。
根据《全唐诗》,第一首诗又题作“咏柳少府山瘿木樽”。在诗中,李白对一个小木酒杯就说了那么多事。从这里,读者可以看出李白的风趣与幽默,也足见李白的诗歌才华。“外与金罍并,中涵玉醴虚”两句中的“并”字与“虚”字用得极好,是这首诗的诗眼。
第二首诗说,这酒樽是臃肿的寒山木镂空做成的。只因为其量不够大,所以不能登大雅之堂,只能在山中人家派上用场。这里透露出的信息是:李白认为自己不能被重用的原因是没有能够容纳难容之事的度量。李白太高洁了,他容不得杨国忠之流的骄横跋扈,所以被排挤出长安。
千载遗踪寄薜萝,沛中乡里旧山河。长陵亦是闲丘陇,异日谁知与仲多。
池蓉媚晚,岩桂孕秋,丹砂炼汝颜色。暗许蠹鱼同乐,神仙字三食。
沧波路,谁主客。似闭雨院梨春寂。送归棹、七二丁沽,海上尘籍。
无恙旧吟身,剑气珠光,悬象应东壁。坐对溜霜柯,叶森森,锦官宅。
千丝柳,怀御陌。数载酒、听莺踪迹。罨溪影、短鬓婆娑,临镜重识。
碧瓦朱栏映柳黄,水光泛潋入回廊。伏生老死遗经尽,重过青山吊影堂。
天官妙选待才贤,茂宰清明众所传。
漠漠去帆冲暮雨,萧萧行李似当年。
逶迤客路朝京口,迢递王城在日边。
为说乌程民吏待,金陵酒美莫留连。
云笼赫日藏阳焰,人向红尘困暑风。
山驿醒心何处是,幅巾萧散梦魂中。
绛雪飞丹鼎,苍云覆茗杯。聊从五禽戏,空使万牛回。
拄笏看山坐,乘桴跨海来。仙游知有在,名字记丹台。