扶病送君发,自怜犹不归。只应尽客泪,复作掩荆扉。
江汉故人少,音书从此稀。往还二十载,岁晚寸心违。
猜你喜欢
宦路风波渺望洋,几人赤马旦蒙霜。便便懒是誇经笥,嗑嗑从渠笑酒囊。
花柳春风朝步屧,菰蒲春水夜鸣榔。人间别有桃源路,肯为浮荣替戾冈。
老逢盗贼繁,俛尔度昏旭。萧萧数茎发,连月不暇沐。
昼常雨中餐,夜或林下宿。深惟昆冈上,谁辨石与玉。
茹珍盖糠籺,饮水即醽醁。相逢破肝胆,岂但皱眉目。
大宜适他所,采撷皆可蔌。朅来安且静,殆若立于独。
南风满窗檐,衣袂清不醭。梅实得调鼎,松明胜然烛。
顾此若蜗牛,壳中少涎足。故人意不满,蓬荜无乃辱。
置酒对榴花,誓将徙华屋。吾闻学仙者,随处武夷曲。
矧兹秋风近,白酒家有熟。虽无鱼羹饭,赖与盐齑粥。
黄气惨惨风势恶,云如坏山势将落。江㹠水面作人立,纷飞鹙鸧与鹳鹤。
巨舰真如夹两龙,飞翔之势欲凌空。顾盼两岸目为眩,银涛雪浪相撞舂。
我时凭舷事小酌,破浪乘风真足乐。坐客惕息指我痴,公等不痴欲何作。
睡起即尊前,前墀霁魄圆。晚花疏更好,秋鸟静堪怜。
风露当歌落,星河向酒悬。宿酲犹未解,于此复陶然。
路逢一老翁,两鬓白如雪。一里二里行,四回五回歇。
已从招提游,更宿招提境。
阴壑(hè)生虚籁(lài),月林散清影。(虚籁一作:灵籁)
天阙(què)象纬逼,云卧衣裳冷。
欲觉闻晨钟,令人发深省。
已经有幸在寺僧的引导下游览了奉先寺,晚上又住在了这寺中。
只听得阴暗的山谷里响起了阵阵风声,透过树枝看到那月光闪烁着清朗的光影。
那高耸的龙门山好象靠近了天上的星辰,夜宿奉先寺,如卧云中,只觉得寒气透衣。
将要醒来之时,听到佛寺晨钟敲响,那钟声扣人心弦,令人生发深刻地警悟。
参考资料:
1、谭习朴.《历代诗人咏洛阳》:中国城市经济社会出版社,1989年12月第1版:第40页
2、韩成武张志民.《杜甫诗全译》:河北人民出版社,1997年10月第1版:第1页
3、张川申任天等.《咏洛古诗选》:河南人民出版社,1986年10月第1版:第77页
4、廖仲安著.《反刍集》续编:首都师范大学出版社,2009.08:217-219
招提:梵语,译义为四方,后省作拓提,误为招提。四方之僧为招提僧,四方之僧的住处为招提房。此诗乃以招提名寺僧。
阴壑:幽暗的山谷。虚籁:指风声。清影:清朗的光影,指月光。
天阙:一作”天窥“,本为星名,此指龙门。象纬:指的是星象经纬,即日月五星,这里当指夜空中的星辰。云卧:龙门山高入云,夜宿奉先寺,如卧云中。
觉:睡觉。深省:醒悟,慨叹。
“”四方之僧为招提僧,四方之僧的住处为招提房。诗人在僧人的陪伴下游赏,晚上就在寺中借宿。诗的题目虽说是游寺,实际上把游赏的过程一笔带过,重点描写夜宿时的所见、所闻、所感。接下来六句都承接一个“宿”字写景抒怀。
“阴壑生虚籁,月林散清影。”这四句写夜宿的景色。幽暗的山谷中生出阵阵冷风,月光下的林木被风吹得疏影摇动。诗人用一个“散”字描绘林木的动态,可以说是穷形尽相,妙不可言。诗人抬头看,数量繁多的星辰高挂在晴朗明澈的夜空中,仿佛迎面而来。一个“逼”字,也是极富表现力的字眼,生动地展现了星辰直欲向人逼近的那种压迫感。诗人夜卧,身上衣服单薄,蚀骨侵肌的清冷,令人不胜其寒,由此塑造了一个虚白高寒的环境。人在这样的环境里,尘俗之念必然为之一洗,悉数忘却世间的纷扰与喧嚣,心灵从而得到净化。
“欲觉闻晨钟,令人发深省”两句,含蓄而富有深意。诗人在快要睡醒时突然听到清晨的钟声,内心为之一惊,产生深刻的警悟,意有所得,直如禅家顿悟。
这首诗是杜甫的早期作品,描绘了夜宿奉先寺的所见所闻,表现了诗人青年时期的敏锐感受能力和对佛教的初步认识。
君住东皋五亩坡,春来景致问如何。扶桑日上晨光好,杨柳风回淑气多。
村北村南鸠唤雨,社前社后燕寻窝。一言难尽田家乐,请诵康衢击壤歌。