三载为吴郡,临岐祖帐开。虽非谢桀黠,且为一裴回。
流水阊门外,秋风吹柳条。从来送客处,今日自魂销。
猜你喜欢
一束松笺报未齐,诗筒临发又兼携。舟移绀寺逢僧送,酒却红儿剩鸟啼。
素影自怜鸥泛泛,单衫频映草萋萋。佳期尚待平分去,十日钱塘路向西。
中夜忽自起,汲此百尺泉。林木含白露,星斗在青天。
遗像缘虫篆,空廊污燕泥。浮湘魂不散,归郢路长迷。
帝子山如黛,王孙草又萋。千秋有遗恨,长在武关西。
满目蘼芜落雁边,吴王城外水连天。几家茅屋穿青雨,千树垂杨拂白烟。
别浦参差归社道,空江来往趁潮船。山川依旧人非昔,独对高冈思惘然。
神巫作舞乞丰年,宛转灵场咫尺间。一雨坐令天下遍,无心随得似云閒。
回黄转绿最宜秋,生小由来不解愁。好似深闺贪睡足,卖花声过始梳头。
今日北池游。漾(yàng)漾轻舟。波光潋(liàn)滟(yàn)柳条柔。如此春来春又去,白了人头。
好妓好歌喉。不醉难休。劝君满满酌(zhuó)金瓯(ōu)。纵使花时常病酒,也是风流。
今日同朋友一起来到北潭游耍,水波荡漾着小船。波光潋滟,柳条轻柔。就这般,就这样春来了又去了,人也白了两鬓发。
朋友啊,看看那漂亮的歌妓听听她们美妙的歌喉,大家一起拿起酒杯吧,今天不醉不休。劝这位友人斟满那一杯酒,即使在花间我们饮多了酒,但那是别样的风流。
参考资料:
1、郁玉英.欧阳修词评注:江西人民出版社,2012
北池:或称北潭、潭园。潋滟:水波荡漾的样子。
金瓯:金属酒器。病酒:沉醉,饮酒过量。
词上片前三句写春日北池的美好春光。荡舟北池,小舟划过,水波荡漾,波光潋滟,微风吹过,柔柳摇曳多姿。如此美好春光反令主人公伤春伤怀。“如此”二句,感叹春来春去,美好年华逝去,白了人头。在这年华之叹中,蕴含着词人的理想落空之悲。政治上的失意让词人即便是面对大好春光也难以释怀。
下片写宴饮,劝友人一醉方休。既然畅游不能够让心情好起来,那就痛饮吧,一沉醉换悲凉。所以在下片中,词人劝友人面对美丽的歌女,听着美妙的歌声,且斟满酒杯,举杯畅饮,一醉方休。如此即便流连花间,因病成酒,也自是一种风流。此时的词人空有满腔热情理想,一心为国却受压抑排挤,因此,这看似豪迈放逸之词中,实饱含着无数心酸和苦涩,读起来沉重伤感。