才多不肯浪容身,老大诗章转更新。
选得天台山下住,一家全作学仙人。
猜你喜欢
茅店在山下,檥舟茅店边。
钟鸣何处寺,日落满溪船。
欹枕雁初到,离家月又圆。
向来曾过此,夜泊石门前。
拂霞(xiá)疑电落,腾虚状写虹。
屈伸烟雾里,低举白云中。
纷披乍依迥,掣(chè)曳(yè)或随风。
念兹轻薄质,无翅强摇空。
你飘拂若霞似电,你飞扬绚丽如虹。
你飘逸在烟雾里,你飞腾在白云中。
依依地你随意招摇,悠悠地又随风而去。
你这无翅的轻薄子啊,何苦如此在空中折腾?
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
幡:寺院中常用之物,为表佛世尊威德所作。其状犹如大将之旌旗。亦有为祈福而立者。写虹:描绘彩虹。
纷披:和缓。依回:往复回环。掣曳:牵引。
唐太宗为一代雄主,其武功文治为史家所称道,这首诗所表现的大乘空观,对这位明主而言,应是很有意思的现象。诗歌首先极写殿前幡的千姿百态:她艳丽,如虹若电;她生动,低飞高举;她依依随人,又飘飘随风。然而,作者的一双慧眼却早看透了她本质的轻薄,她的招摇全不过是弄空而已。由此,对不可一世的她,作者反倒生出一种大慈大悲的怜悯之心。这首诗诗中的殿前幡,成为尘世里万法之象征,该诗也就表现出了唐太宗李世民的空观。这首诗,令世人想起《坛经》所记载的一段公案:“时有风吹幡动,一僧云幡动,一僧云风动。惠能云:‘非幡动、风动,人心自动。’印宗闻之悚然。”唐太宗诗未如惠能悟得透彻,但该诗却自有一种禅悟的智慧。
朝阳初上岩头树。清晨步入蚕丛路。云隐小红墙。钟声发上方。
高碑书故事。苔藓侵碑字。大士坐莲台。莲花何处开。
石鼓嵯峨尚有文,旧题铜鼓更无人。
定钗寂寞蛮花老,空和楚歌迎送神。
波浪溅旌旗,东浮竭禹祠。
千秋花发日,两院狱空时。
城里闲赏树,船中舞柘枝。
晋公曾禊洛,不召野人随。
一别溪头十五春,归来乌帽尚黄尘。故应用意崎岖外,未忍忘情寂寞滨。
图画云台非我事,挂冠神武独何人。也知州县徒劳耳,相见空惭白发新。
大山何连延,细岑若回顾。中有微径通,两村隔松雾。
平畴开朝日,宿麦半凝冱。云根脉未泄,涓流但微注。
野人篱落小,鸣鸡隐杂树。虽无泛胜书,农话眷幽素。
稍营下噀业,更羡上洄住。竹桥滑春霜,往来定非误。