一沟流月碧潺潺,翠竹苍梧相对閒。枕簟乍凉人似玉,可怜无梦到巫山。
猜你喜欢
昼卧虚堂夜起行,朦胧斜月透疏棂。无端借得东邻水,一曲江州诉到明。
小阁清幽,胆瓶高插梅千朵。主宾欢坐。不速还容我。换羽移宫,绝唱谁能和。伊知麽。暂听些个。已觉丝成裹。
短锸长鑱出万峰,鉴开混沌作玲珑。
市朝可是无巘敛,更向山林巧用工。
我来扣角二峰前,此寺因知五百年。
草木尚涵唐雨露,钟鱼犹镇宋山川。
世情苍狗浮云外,客思孤鸿落日边。
闲拂旧题追往事,我须僧发两皤然。
欲作鱼梁云复湍,因惊四月雨声寒。
青溪先有蛟(jiāo)龙窟,竹石如山不敢安。
原想筑个鱼梁忽然乌云盖住了急流,随后又惊讶四月的雨声如此凄寒。
也许这青溪里面早有蛟龙居住,筑堤用的竹石虽堆积如山也不敢再去冒险。
参考资料:
1、龚笃清.杜甫诗精选精注.桂林:广西师范大学出版社,1996:207
2、韩成武张志民.杜甫诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:609
3、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:314-315
鱼梁:筑堰拦水捕鱼的一种设施,用木桩、柴枝或编网等制成篱笆或栅栏,置于河流中。但因为这里的水势险恶(“青溪先有蛟龙窟”),所以有“竹石如山不敢安”之说。
青溪:碧绿的溪水。
这首诗写浣花溪,状其水势浩大,借“欲作鱼梁”而抒情,非真“欲作鱼梁”也。因为“作鱼梁,须劈竹沉石,横截中流,以为聚鱼之区,因溪有蛟龙,时兴云雨,故公不敢冒险以取利”(《杜诗详注》卷十三引)。对此解说,浦起龙《读杜心解》认为“是为公所愚也”。他说“须知‘蛟龙’之想,只从‘云覆’‘雨寒’生出,值云雨而墩起文情也”是有道理的。但浦氏以为这首诗“为作鱼梁而赋,而自况不凡”,则未免有点牵强。其实,这首诗并非什么“自况”,只是流露出诗人对能否在浣花溪畔的草堂安居下去的担心情绪。这才是“不敢安”三字的真实含意。诗人觉得自己在草堂尽管心境淡泊,无所奢求,但仍难保不测。诗中谓溪下有蛟龙,时兴云雨,固是一种迷信的说法,却也十分形象化,隐隐可以显示出诗人身居草堂而对成都局势的担心情状。这也正是诗人当时“三年奔走空皮骨”的心理状态。
雨欠农忧燥,风多客苦埃。
犹寒莺未出,将社燕还来。
桃放红凝脸,梅飘粉褪腮。
春山如旧识,一笑病颜开。
辽水穷边牟盖东,镇人今始识儒宫。诗书直化三韩远,文轨须令万国同。
隼度塞云秋有雪,鳌翻海浪昼多风。知君回首神州路,一发青山落照中。