才闻抗疏乞林丘,又见除书出帝州。北极烟云时自变,东山花月未堪留。
地分秦楚连中夏,城带郧襄控上游。羊杜只今高宴会,千秋岘首失风流。
猜你喜欢
升山游罢到贤沙,松桧阴中一境赊。
自愧簪缨趋仕路,翻怜泉石属僧家。
寻穷越国真仙迹,见尽闽封好物华。
幸接凭熊拥千骑,红旌归去照残霞。
欲作鱼梁云复湍,因惊四月雨声寒。
青溪先有蛟(jiāo)龙窟,竹石如山不敢安。
原想筑个鱼梁忽然乌云盖住了急流,随后又惊讶四月的雨声如此凄寒。
也许这青溪里面早有蛟龙居住,筑堤用的竹石虽堆积如山也不敢再去冒险。
参考资料:
1、龚笃清.杜甫诗精选精注.桂林:广西师范大学出版社,1996:207
2、韩成武张志民.杜甫诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:609
3、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:314-315
鱼梁:筑堰拦水捕鱼的一种设施,用木桩、柴枝或编网等制成篱笆或栅栏,置于河流中。但因为这里的水势险恶(“青溪先有蛟龙窟”),所以有“竹石如山不敢安”之说。
青溪:碧绿的溪水。
这首诗写浣花溪,状其水势浩大,借“欲作鱼梁”而抒情,非真“欲作鱼梁”也。因为“作鱼梁,须劈竹沉石,横截中流,以为聚鱼之区,因溪有蛟龙,时兴云雨,故公不敢冒险以取利”(《杜诗详注》卷十三引)。对此解说,浦起龙《读杜心解》认为“是为公所愚也”。他说“须知‘蛟龙’之想,只从‘云覆’‘雨寒’生出,值云雨而墩起文情也”是有道理的。但浦氏以为这首诗“为作鱼梁而赋,而自况不凡”,则未免有点牵强。其实,这首诗并非什么“自况”,只是流露出诗人对能否在浣花溪畔的草堂安居下去的担心情绪。这才是“不敢安”三字的真实含意。诗人觉得自己在草堂尽管心境淡泊,无所奢求,但仍难保不测。诗中谓溪下有蛟龙,时兴云雨,固是一种迷信的说法,却也十分形象化,隐隐可以显示出诗人身居草堂而对成都局势的担心情状。这也正是诗人当时“三年奔走空皮骨”的心理状态。
雁塔题名故事存,泮宫镌柱又增新。十行诏下方求士,千佛经中定有人。
锦绣燐斌涪水画,风雷变化集英春。公卿皆向此途出,岂待区区佩瓀珉。
日落野原秀,雨馀云物闲。清时正愁绝,高处正跻攀。
京洛遥天外,江河战鼓间。孤怀欲谁寄,应望塞鸿还。
武林千叶照观空,别后湖山几信风。自笑眼花红绿眩,还将白首对鞓红。
携手日不足,暂聧心已悭。况复共理策,相从山水间。
晴江照远岫,晓镜堆烟鬟。玄蛟忽汹涌,大浪堆银山。
吾郎气吞纳,为之发冲冠。诗材入意底,妙斲寄毫端。
我衰如病骥,蹩躠那容攀。且乞置是事,不语循刀镮。
买山晏坞近天根,遥忆春深正灌园。一树烂红樱著子,满林鲜碧竹生孙。
少陵只拟还韦曲,安石端宜得谢墩。归老会寻凌道士,采芝烧药了晨昏。