年年端午风兼雨,似为屈原陈昔冤。

(màn)说投诗赠汨(mì)罗,身今且乐奈渠(qú)何。

尝闻求福木居士,试向艾人成祝呵。

忠言不用竟沉死,留得文章星斗罗。

何意更觞(shāng)昌歜(chù)酒,为君击节一长歌。

年年端午风兼雨,似为屈原陈昔冤。

我欲于谁论许事,舍南舍北鹁(bó)(jiū)喧。

都说作诗是为了赠汨罗江,作为当今的快乐又奈何。

我曾经听说对木雕神像祈求幸福,试着向艾人祝福啊!

明明是忠言,却不被楚王采纳,最后落得个沉江而死的下场,但是留下的文章却像星星一样永垂不朽。

再倒一杯昌歜酒,为屈原而击节歌唱吧!

每年端午节都会下雨刮风,像是为屈原喊冤陈情。

我想要找人谈谈这些心事,去玩只有屋舍南北的鹁鸠。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

谩说:犹休说。汨罗:汨罗江口汇入洞庭湖。汨罗江分为南北两支。为南洞庭湖滨湖区最大河流。

木居士:木雕神像的戏称。艾人:端午节,有的用艾束为人形,称为“艾人”。

沉死:沉江而死。星斗罗:星星一样永垂不朽。

觞:古代盛酒器。昌歜:菖蒲根的腌制品。又称昌菹。昌,通“菖”。端午节有食菖蒲菹与饮菖蒲酒之俗。

风兼雨:下雨刮风。陈昔冤:喊冤陈情。

舍:房屋。鹁鸠:体淡红褐色,头蓝灰色,尾尖白色。在地面觅食,吃大量小型种子。

《端午三首》是南宋赵蕃的一组关于端午节的诗。

第一首诗是写端午节人们对屈原的祭念,表现了人们对屈原的同情。

第二首诗是端午时候诗人对于屈原忠不见用陈江而死,但是诗文传千古的感概和惺惺相惜之感。

第三首诗是诗人端午时候读历史有所感触,却找不到人倾诉。这里有一种可能是这个诗人也受到冤屈,跟屈原的处境相似。

展开阅读全文
译文及注释
鉴赏
作者头像
赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

更多名句