千林秋叶深,此际有行人。握手恨无语,出门愁始新。
殷勤一枝柳,聚散百年身。眺远情何极,兹来迹已陈。
猜你喜欢
皎皎月在树,泠泠风满衣。欲问三江口,长歌遂不归。
俞请分符入赣川,过家为幸获于天。桂宫旧有同年契,梓里今逢太守贤。
酾酒殷勤供去帐,解囊分耀贮离篇。晓来颇觉思君梦,烟水苍茫隔画船。
有客凄凉甚,思家少定欢。夜深知笛短,秋半觉衣单。
积水莼丝滑,高田豆叶乾。月明星露坠,慎莫倚阑干。
自从出门口,预言相见期。西风扬子渡,犹嫌归棹迟。
于今对寒月,芭蕉露漓漓。一儿县城西,一女松江湄。
心情两萦系,有如蛛网丝。
锦幢低,青幄紧。结伴来游,个个沾金粉。宛有瑶台千尺分。
高处生寒,较是横看稳。
种争新,名尚隐。除了焚香,又喜攀条近。紫雁斜飞开自准。
本与秋期,翻惹三秋恨。
丛桂在庭前,与子昔同植。
风霜昨夜紧,晨起视颜色。
庭树已凋落,桂枝一何直。
亮节自中怀,贞性非外饰。
对之思所亲,俯案不能食。
一日十二时,万虑在一刻。
寄诗非尽言,聊用明相忆。
睡海棠(táng),春将晚。恨不得明皇掌中看。霓(ní)裳便是中原乱。不因这玉环,引起那禄(lù)山,怎知蜀道难!
杨贵妃酣睡初醒的神情仿佛是晚春的海棠花一般,唐明皇恨不得放在自己的手心里观赏把玩。那只《霓裳羽衣舞曲》便是中原最大的祸患,不是因为这个杨玉环,引起那位野心家安禄山的垂涎,怎么会发生那么大的动乱?唐明皇也就不会知道蜀道有多么难。
参考资料:
1、毕宝魁,尹博著.元曲三百首译注评.北京:现代出版社,2015年:93-94
睡海棠:比喻杨贵妃。明皇:指唐玄宗。霓裳:即《霓裳羽衣曲》,相传杨贵妃善舞此曲。玉环:杨贵妃字玉环。禄山:即安禄山。蜀道难:指安禄山攻入潼关,唐玄宗仓皇逃往四川之事。
马嵬坡又名马嵬驿,在今陕西省兴平县西北。唐玄宗宠爱杨贵妃,荒淫误国,酿成“安史之乱”。安史叛军攻破潼关,唐明皇仓皇向四川逃难,路过马嵬驿时,扈从的禁卫军哗变,求诛杨氏以谢天下。玄宗为了稳定军心,被迫缢死杨贵妃。这首小令以曲写史,意在总结历史的经验和教训。
此曲前半叙事,后半议论,借唐玄宗与宠妃杨玉环终日游戏作乐,发出了兴亡之叹。全曲造词清新、畅达自然,后世流传甚广。有人认为作品对杨玉环的责备重于玄宗,表明作者由于历史观的局限,仍有“女人祸水”的消极思想。其实这是此类话题的传统论见,作者不可能不知道祸首是谁,“恨不得”一句已经透尽个中消息,只是囿于忠君之道,不便揭穿罢了。