生平劲节朱丝直,老去清规玉斗寒。
卜築空存新第宅,典刑不见旧衣冠。
百年世事随风烛,二纪才名独冷官。
谢砌馀芳知未泯,森森儿侄长芝兰。
猜你喜欢
云变危峰万里横,簟铺湘水一床平。
红兰受露消晨渴,绿蕙翻风析夜酲。
逸少偶书葵扇贵,羊欣閒卧練裙轻。
无妨天上芝泥熟,独看瑶光近太清。
前年今日荷皇恩,冠盖盈庭客满门。霜鬓荐惊新岁月,涓埃未荅志空存。
一丝残照垂杨外,疏林乱钟敲暝。软玉阑边,销金帘底,烟袅药炉香凝。
奁波万顷。看眉样青山,晚来妆靓。唤起圆蟾,碧天如水夜云静。
良宵谁放画艇。遥闻钗钏响,微漏花影。待月窗间,临风扇小,楼上有人愁凭。
罗衣靠冷。笑身似梧桐,未秋先病。凉笛惺忪,醉魂吹易醒。
南峰流素华,光彩荡林樾。胡床人未眠,玩此瑶台月。
神女巫山底事非,同游踪迹尚依依。清宵好入襄王梦,莫漫为云到处飞。
相送悲长别,还家惨独行。流连简书札,次第念交情。
自有箧中作,何难身后名。泉台应快意,未必似平生。
少年罕人事,游好在六经。
行行向不惑(huò),淹留遂无成。
竟抱固穷节,饥寒饱所更。
敝(bì)庐交悲风,荒草没前庭。
披褐(hè)守长夜,晨鸡不肯鸣。
孟公不在兹,终以翳(yì)吾情。
自小不同人交往,一心爱好在六经。
行年渐至四十岁,长久隐居无所成。
最终抱定固穷节,饱受饥饿与冷。
屋风凄厉,荒草掩没前院庭。
披衣坐守漫长夜,盼望晨鸡叫天明。
没有知音在身边,向谁倾诉我衷情。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
罕人事:很少有世俗上的交往。游好:游心,爱好。六经:六种儒家经典,指《诗》、《书》、《易》、《礼》、《乐》、《春秋》。这里泛指古代的经籍。
行行:不停地走,比喻时光流逝。向:接近。不惑:指四十岁。淹留:久留,指隐退无成:指在功名事业上无所成就。
竟:最终。抱:持,坚持。固穷节:穷困时固守节操,意即宁可穷困而不改其志。饱:饱经,饱受。更:经历。
弊庐:破旧的房屋。交:接。悲风:凄厉的风。没:掩没,覆盖。庭:庭院。
“披褐”二句:表现寒夜饥寒交迫的窘状,即《怨诗楚调示庞主簿邓治中》诗中所说“寒夜无被眠,造夕思鸡鸣”之意。
孟公:东汉刘龚,字孟公。皇甫谧《高士传》载:“张仲蔚,平陵人。好诗赋,常居贫素,所处蓬蒿没人。时人莫识,惟刘龚知之。”陶渊明在这里是以张仲蔚自比,但是慨叹陶渊明却没有刘龚那样的知音。翳:遮蔽,隐没。此处有“郁闷”之意。