乞守初来到渭滨,玻瓈亲为拂诗尘。□江集里新添得,留取钟评付后人。
猜你喜欢
金节逶迤去不还,罗胸星斗焕秦天。白云拱木今何在,岁月声名相与延。
申祷山川便作霖,耘苗时候想田深。且欣小暑能如此,更愿新秋得似今。
早稻欲花将就实,晚禾成叶未抽心。天应不忍焦劳意,直自初栽已望阴。
长安箫鼓闹声喧,料得君游自晏然。一见故人便回首,旧山明月待君圆。
男儿跃马锦为衣,顾我生还岂见机。镜里光阴毛发古,樽前朋旧简书稀。
千村积雪和天老,几片閒云与雁飞。上水河豚长一尺,故园何事不思归?
秦淮月,炯炯下芜城。败柳悄依驰道立,荒鸡凄作野魈鸣。
山色六朝青。
秦淮水,呜咽似关情。狂粉醉迷胡旋舞,夷歌愁断后庭声。
孤烛梦神京。
泾(jīng)水黄,陇(lǒng)野茫。
负太白,腾天狼。
有鸟鸷(zhì)立,羽翼张。
钩喙(huì)决前,钜(jù)趯(tì)傍。
怒飞饥啸,翾(xuān)不可当。
老雄死,子复良。
巢岐(qí)饮渭,肆翱(áo)翔。
顿地紘(hóng),提天纲。
列缺掉帜(zhì),招摇耀鋩(máng)。
鬼神来助,梦嘉祥。
脑涂原野,魄飞扬。
星辰复,恢一方。
泾水混浊发黄,陇西原野茫茫。
“太白”“天狼”失守,薛举加倍猖狂。
恶鸟高视鸷立,羽翼肆意伸张。
铁嘴钢牙列前,脚掌顿地其旁。
飞腾喧啸无忌,其势似不可挡。
不料薛举早死,其子更加猖狂。
秦王直驱岐渭,大鹏展翅翱翔。
整顿纲纪国法,布下天罗地网。
战旗飞动如电,刀剑耀眼放光。
自来鬼神相助,祥梦示教战场。
恶鸟肝脑涂地,仁杲魂魄飞散。
日月星辰归位,秦王造福一方。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
泾水黄:隋朝末年,河东汾阳人薛举与其子仁杲(găo搞)反于陇西,自称西秦霸王。公元616年(大历十三年)僭(jiàn见)帝号于兰州,公元618年(唐武德元年)举军谋取长安时,举染疾而卒,其子仁杲立,为秦王李世民所破,仁杲率部归降,被斩,陇西遂平。《泾水黄》所叙即为此事。
太白、天狼:均为秦之疆域;又,古人以太白主杀伐,故用以喻兵戎,以天狼喻贪残。负:仗恃。
喙:鸟嘴。钜,一作“距”,指禽类脚掌后的尖端突起的部分。趯:跳跃的样子。
翾:飞翔。
老雄死:指公元618年(武德元年)薛举率部谋取长安,临发时染病,未几而卒。良,甚也:意思是更加厉害。
巢岐饮渭:指秦王李世民的军队进驻关中之地。巢:用如动词,筑巢,引申为安营扎寨。岐:岐山。渭:渭水。
紘:成组的绳子。地紘:系地的大绳,喻维系国家的法律。纲:鱼网上的总绳,引申为事物的主要部分。天纲:天布的罗网,亦喻国家的法律。
列缺:闪电。帜:旗帜。招摇:星名,在北斗杓端,为北斗第七星。鋩:刀剑的尖端部分。
《唐铙歌鼓吹曲·泾水黄》是《唐铙歌鼓吹曲十二篇》的第四首,写秦王李世民率师平定叛逆薛举父子之事。全诗可分为两大层,第一层写薛举嚣张,似“翾不可当”;子承父业,仁杲更是了得,“巢岐饮渭,肆翱翔”简直无人可敌。第二层写世民之神武,尽极赞美颂扬之词;他“顿地紘,提天纲”,威风八面;因顺天顺民,竟使“鬼神来助,梦嘉祥”;经艰苦卓绝,终于使“星辰复,恢一方”,功不可没。第一层写薛举父子之势力乃为衬托太宗神奇之武功,笔法曲折翻驳,先喻后正,用语古峭,险劲有锋,令人赏玩不已。
红花点点灼青树,开尊正值花无数。不知庚甲是何年,但道桃花开几度。
玉堂署里课葵蔬,鸳鷟池边领鸥鹜。新年诗兴更勃勃,墨汁淋漓染绢素。
惊雷忽发万山芽,俊鹰陡落平原兔。一束牛腰足自骄,九陌飞尘何所慕。
花下兄弟睦州禅,梦中烟月油江渡。拟把天竿随丈人,不向天家作师傅。