权也名家驹,遇我以父执。谓可张吾军,咄咄反见逼。
惯以劣斗胜,况乃缓缚急。福建与漳泉,佗州终不及。
猜你喜欢
尘埃波浪几东西,归去丹瓢挂杖藜。
戊己炉中真造化,功成分我一刀圭。
书剑飘然席未温,火云扑地暑烟昏。
山黄水浊湖南路,竹月荷风忆范村。
狐涎才点著,病已在膏肓。跳入野狐队,聊施起死方。
瞥然驴性发,护短不从长。无地容栖泊,全身在帝乡。
思皇烈祖。时迈其德。肇启洪源。贻燕我则。我休厥成。聿先厥道。
丕显丕钦。允时祖考。绥庶邦。和四字。九功备。彝乐序。
建崇牙。设璧羽。六佾奏。八音举。昭大孝。衎妣祖。念武功。收纯祜。
于穆清庙。翼翼休徵。祁祁髦士。厥德允升。怀想成位。咸在宫。
无思不若。允观厥崇。
山形何磅礴,具此一卷小。芥子纳须弥,其义真可了。
才望晴云布岁朝,渐来仙峤雨潇潇。山烟缭绕苍堪滴,海气模糊白欲飘。
拨闷屠苏随意醉,滞寒榾柮逐时烧。故人天际谁相问,总为春风尚寂寥。
絮莺啼梦春光曙。曙光春梦啼莺絮。迟日下帘垂。垂帘下日迟。
看花凭玉腕。腕玉凭花看。红袖暖香笼。笼香暖袖红。
杨朱来此哭,桑扈(hù)返于真。
独自成千古,依然旧四邻。
闲檐(yán)喧鸟鹊,故榻满埃尘。
曙(shǔ)月孤莺啭(zhuàn),空山五柳春。
野花愁对客,泉水咽迎人。
善卷明时隐,黔(qián)娄在日贫。
逝川嗟尔命,丘井叹吾身。
前后徒言隔,相悲讵(jù)几晨。
我来到此地吊念故友,故友就好像真的活着一样。
故友是一个千古不朽的人,依然活在周围邻居的心里面。
悠闲地喜鹊在屋檐喧闹着,故居的屋子落满尘埃。
夕阳余辉和黄莺的叫声倍显孤单,春天到了,山里面只剩下故友的空室。
漫山遍野的花朵满脸的愁容,泉水哽咽着迎接来往的客人。
沈居士如善卷、黔娄那样贤能而安贫。
逝去的流水和枯萎的死井感慨着故友的生命。
我们相隔的时间也不多,相悲的时间过不了几天。
参考资料:
1、陶文鹏注评.王维孟浩然诗选评:三秦出版社,2004年07月第1版:第142页
沈居士:信佛而在家修行者称居士,此沈居士应为王维友人。
千古:千古不朽,对死者的悼祝之词。
五柳:此指沈之山居。
善卷:古之贤士。相传舜尝以天下让卷,卷不受而去,入深山,莫知其终。
逝川:逝去的流水。
言隔:言语隔绝。讵:岂也。
这首诗的起四句写前来吊唁,斯人已逝,而周围环境依旧。中八句写吊唁当日所见,一切景物无不涂上悲悼之情,且以古贤比喻死者,写景写人皆以极浓郁的主观色彩出之,表现了真挚深厚的友情,此为本诗根本特色。末四句感叹,以逝者比死者,以丘井自比,竞恨不得以身相随,因悼念之深而不觉出此重语,将诗人对沈居士亡故之悲痛推向更高一层。
这首诗全篇以哀哭的调子写出,句句都渗透着诗人悲伤的泪水。诗人用了一连串典故,把沈居士比喻为桑扈、陶渊明、善卷、黔娄,颂扬他安贫乐道的隐逸高风。诗的起头和结尾各用四句直抒胸臆,倾吐对友人辞世的怀念、悲伤、哀哭,又避免了长篇排律容易造成的板滞。中间四联,前三联都是借景物抒悲情。“闲檐”、“故榻”一联写主人去后山居的寂寞荒凉;“曙月”、“空山”一联以春天美景反衬悲情;“野花”、“泉水”一联移情于景,将景物拟人化:因为山居主人逝去,就连野花也对客哀愁,泉水亦呜咽迎人。写景手法有别,但悲情同在景中,而且一联比一联强烈。总之,诗人以一掬精诚、满怀酸辛与亡友之魂灵相感通,令人读之凄然。