春山随处款归程,古洞幽虚道意生。涧壑风泉时远近,石门萝月自分明。
林僧住久炊遗火,野老忘机罢席争。习静未缘成久坐,却惭尘土逐虚名。
猜你喜欢
山水平生是课程,一淹尘土遂心生。耦耕亦欲随沮溺,七纵何缘得孔明?
吾道羊肠须蠖屈,浮名蜗角任龙争。好山当面驰车过,莫漫寻山说避名。
紫琼洼*,算何年、砻琢云根山骨。理润坚温,知雅称、绝格风流人物。待价因循,一时奇遇,得失才容发。千金先许,玉堂初认仿佛。老坡疑是前身,赤蛇宵吼,肯迟留扪拂。尚有当时耽玩趣,习气终难摩没。更莫矜夸,武夷玉窦,千尺兴平窟。开奁发幂,隶僮已倦嗟咄。律履耶律文献公词三首
玉皇香案吏,貌古带烟霞。世上应无住,壶中别有家。
扫松烹白石,和露煮黄芽。绝胜风尘客,依依老岁华。
北阙(què)圣人歌太康,南冠君子窜遐(xiá)荒。
汉酺(pú)闻奏钧天乐,愿得风吹到夜郎。
朝廷的大人们在教颂盛世的太平安康,我一个罪囚却被放逐到遥远荒僻的地方。
闻道朝廷大赦赐酺,奏钧天乐章,多想得到那东风,把这消息吹到夜郎。
参考资料:
1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:953-954
2、裴斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:254-256
北阙:古代皇宫北面的门楼,为大臣等候朝见的地方。此代指朝廷。圣人:指皇帝。太康:太平安康。南冠君子:此指被郑人俘虏并献到晋国的楚国伶人钟仪。遐荒:远方荒僻之地。
汉酺:汉时之酺,此以汉代唐。钧天乐:天庭仙乐。这里用以指朝廷赐酺时所奏的乐曲。
这首诗开头以钟仪自况。钟仪被俘为囚,仍然戴南冠,操南音,眷念楚国;李白也是如此,既关心国运,又眷念唐朝,而且他又在南方被拘囚流放,处境与钟仪相近。李白在浔阳狱中写的《万愤词投魏郎中》有句云:南冠君子,呼天而啼“,也是以钟仪自比,可以彼此参照。唐朝国势好转,大赦赐酺,固然使人欢欣鼓舞;但诗人却要远窜遐荒,命运乖舛。“北阙”二句使用了整齐的对偶,一边写朝廷歌舞升平,一边写自己垂老投荒,真是“冠盖满京华,斯人独憔悴”(杜甫《梦李白》),可见诗人的情绪是非常凄凉和悲伤的。
前二句是写事实,后二句则写希望。李白希望钧天乐这样美妙的乐曲,随着风势远吹到夜郎,使他能够听到。实际上,他当然不仅仅是为了欣赏到美妙的音乐,而是渴望大赦的恩泽,自己也能受到沾溉,得以免除远窜遐荒的处分。对于远方暂时不能接触到的事物,李白在诗篇中往往幻想凭借风力来达到目标。比如当他怀念远贬龙标的王昌龄时,就说:“我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。”(《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》)这首《流夜郎闻酺不预》末二句与之相似,只是他不是要自己的思想感情吹向远方,而是要朝廷的恩泽吹到自己身上来。这些都表现出他善于驰骋想象以表达自己激荡感情的特色。
侠客重连镳,金鞍被桂条。细尘鄣路起,惊花乱眼飘。
酒醺人半醉,汗湿马全骄。归鞍畏日晚,争路上河桥。
南泛孤舟景自饶,蒹葭汀浦晚萧萧。秋风汉水旅愁起,
寒木楚山归思遥。独夜猿声和落叶,晴江月色带回潮。
故园新过重阳节,黄菊满篱应未凋。
暂看苍核坼,伫待绿阴成。野圃三年实,仙家五木精。
繁花欺锦丽,疏干傍梅清。不是玄都品,游人莫浪惊。