美人乘天风,手吹玉参差。
我有龙门桐,缀之冰蚕丝。
空中一偈答,闻者为忘机。
神马已出河,凤皇且鸣岐。
悠悠百年内,傥有相逢时。
猜你喜欢
美人传酒清夜阑,欲歌未歌愁远山。
蒲萄一斗元无价,换得凉州也是闲。
磴凿苍崖破,池通碧涧流。憩深怜洞室,吟稳忆扁舟。
谷口堪高隐,河梁厌远游。卜居真此地,幽寂更何求。
圣主忧夷貊,屯师剪束钦。皇家思眷祐,星使忽登临。
用命期开国,违天必衅碪.化须均草树,恩不间飞沈。
束马凌苍壁,扪萝上碧岑。瘴川风自热,剑阁气长阴。
迅濑从天急,乔松入地深。仰观唯一径,俯瞰即千寻。
水作新城带,山为故垒襟。东开洞君听,南辟纳蛮心。
渥泽濡三部,衣冠化雨林。带文雕白玉,符理篆黄金。
鸟道经邛僰,星缠过觜参。回轩如睿奖,休作苦辛吟。
桥石天台水谷帘,峰回秀拥更深严。
我来便欲兼忘世,少立清风为指髯。
暂辞鸳鹭出蓬瀛,忽拥貔貅镇粤城。闽岭夏云迎皂盖,
建溪秋树映红旌。山川远地由来好,富贵当年别有情。
了却人间婚嫁事,复归朝右作公卿。
王家傍绿池,春色正相宜。岂有楼台好,兼看草树奇。
石榴天上叶,椰子日南枝。出入千门里,年年乐未移。
号令风霆(tíng)迅,天声动北陬(zōu)。
长驱渡河洛,直捣向燕幽。
马蹀(dié)阏(yān)氏(zhī)血,旗袅(niǎo)可(kè)汗(hán)头。
归来报明主,恢复旧神州。
军中的号令像疾风暴雷一样迅速传遍全军,官军的声威震动了大地的每个角落。
军队长驱直入,必将迅速收复河洛一带失地,一直攻打到幽燕一带。
战马到处,踏着入侵之敌的血迹,旗杆上悬挂着敌国君主的头颅。
官军胜利归来,把好消息报告皇帝,收复了失地,祖国又得到了统一。
参考资料:
1、吴战垒,王翼奇.《毛泽东欣赏的古典诗词》:浙江古籍出版社,2013年:第336页
2、迟赵俄.《古诗百首赏析》:中国少年儿童出版社,1999年:第182页
风霆:疾风暴雷。形容迅速,雷厉风行。天声:指宋军的声威。北陬:大地的每个角落。
河洛:黄河、洛水,这里泛指金人占领的土地。
蹀:踏。阏氏:代指金统治者。匈奴的王后,这里代指金朝侵略者。可汗:古代西域国的君主,这里借指金统治者。
神州:古代称中国为神州。
“号令风霆迅,天声动北陬”,号令是北伐出师的号令,天声是大宋天朝的声音,这声音,北方遗民父老盼了好久好久,范成大《州桥》诗云:“州桥南北是天街,父老年年等驾回。忍泪失声询使者,几时真有六军来?”有了这样的基础,北伐号令一出,即如飓风雷霆迅速传播,很快震动了最北边的角落。用这种天风海雨之势超笔,充分衬出民心士气的雄壮和誓复故土的决心,使全诗充溢着高昂亢奋的情调。
“长驱渡河洛,直捣向燕幽”,预言战事,充满必胜信心;“长驱”、“直捣”,势如破竹;“河洛”、“燕幽”,渡黄河是恢复宋朝旧疆,向燕幽则还要恢复后晋石敬瑭割让给契丹的燕云十六州,这乃是大宋自太祖、太宗而下历代梦寐以求、念念不忘的天朝基业!
“马蹀阏氏血,旗袅可汗头”,用马蹄践踏阏氏的血肉,把可汗的人头割下来挂在旗杆上示众。“阏氏”、“可汗”这里指金朝侵略者。这种必欲置之死地而后践踏之的痛愤,不正是《满江红》词中“壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血”的另一种说法“。
“”想象凯旋的情景,其发自内心的喜悦,也正与“待从头、收拾旧山河,朝天阙”相似,表达了岳飞长期的夙愿,也是他和张浚的共同理想。
全诗气势高昂,声调铿锵,充满着浓厚深沉的爱国主义情感和豪迈雄壮的英雄主义气概。