五岳分五方,回薄凌穹苍。遥从太极判,秀色新如常。
中藏古仙人,玉貌无凋伤。日月掩灵洞,云霞封石床。
黄公有高标,拔俗心飞扬。耻随家鹜食,思与烟鸾翔。
同天不相知,投契在短章。青鸟昨日来,报予渡江湘。
涉历遍九州,跻攀览遐荒。天游扪群峰,虹度窥石梁。
仆本餐霞人,闻之悦肝肠。但恐阴阳移,人命如朝霜。
何不早辞家,驾鸿鞭紫凰。四岳倘归来,嵩丘是吾乡。
若采三花树,行随白鹿傍。
猜你喜欢
羡尔逃名者,萧然卧远皋。丝纶江艇阔,萝薜石门高。
白已残双鬓,青犹恋一袍。一堪摇落后,重读楚人骚。
短发飘萧话转蓬,玄心寥廓送飞鸿。楼依庾亮窥明月,剑倚荆卿击断虹。
古洞天台桃自发,小山淮海桂偏丛。燕然绝顶题名处,可羡班生制作雄。
面颊照人元自赤,眉毛覆眼见来乌。
倦游不拟谈玄牝,示病何妨出白须。
绝学已生真定惠,说禅长笑老浮屠。
东坡若肯三年住,亲与先生看药炉。
超然峰头秋气清,廓然堂延秋月明。我乘清秋弄秋月,中有所感思冥冥。
峰势凌苍穹,上有烟林封。去天不盈尺,路断心忡忡。
堂空人何在,澹然思无穷。寂寂本心流太空,虚名过耳如松风,惆怅祸乱波流洪。
目极征鸿淡淡天,万古消沉向此中。
东飞伯劳西飞燕,黄姑织女时相见。
谁家女儿对门居,开颜发艳照里闾(lǘ)。
南窗北牖(yǒu)挂明光,罗帷绮(qǐ)箔(bó)脂粉香。
女儿年几十五六,窈(yǎo)窕(tiǎo)无双颜如玉。
三春已暮花从风,空留可怜与谁同。
伯劳东飞燕子西去,黄姑和织女时而相见。
门前是谁家的女儿蹲坐住门前,她的美丽倩影投照在里屋。
皎浩的月光透过窗牖,照耀在女子的帷帐上,屋内飘散着脂粉的芳香。
女子今年将要十五六岁,身材窈窕,容颜如玉,洁白美丽,无与伦比。
但三春已经过去,日暮时分花朵都已凋零,女儿虽然可爱,但尚没有夫家,这般美丽又有谁爱怜呢?
参考资料:1、《中国古典爱情诗歌选注》-张岗选注2011年第117页。
伯劳:鸟的一种,属雀形目,伯劳科。除西藏无记录外,遍布全国。黄姑:牵牛星。
发艳:艳光照人。闾【lǘ】:乡里。
牖:窗户。明光:阳光。绮箔:帷幔。
三春:农历正月称孟春,二月称仲春,三月称季春。
这首诗前两句是比:“伯劳”,亦称博劳,又名鵙,是一种健壮的益鸟。“黄姑”是河鼓的转音,即牵牛星。以东来西去的鵙与燕,以隔河相对的牵牛与织女,比喻彼此常常相见却不得相亲相近的情景。
接下来的四句,是作者以诗中男子的立场,即目即事所作的实景描写:“对门居住的是谁家的女儿呀?那张笑脸和乌亮的头发照亮了整个儿闾里。那女儿容光焕发,无论她是站在南窗内还是北牖下,都想象似在那挂一个明亮的小太阳,且连那罗帐和细绫制的绣帘都溢散着脂粉的芳香。那姑娘年仅十五六岁,窈窕无双,面如美玉,堪称绝代佳人。“
诗的最后两句,是由此引起的兴叹:“哎,如此隔街相望下去,一旦那佳丽三春已暮,花从风落,岂不空留下一片可怜!那时她又将随何人而去?”
此诗以“实理实心”描写了一位男子对一位少女的恋慕之情。肝胆剖露,不事浮饰。因而后来唱和者甚广:上起萧衍的儿子梁简文帝萧纲,下至唐代李暇,仅《乐府诗集》就以同名同题收列了十首之多。然而论起造诣,却无后来居上之感,大多不及萧衍这首朴实大方。
塞北无草木,乌鸢巢僵尸。泱渀沙漠空,终日胡风吹。
战卒多苦辛,苦辛无四时。
遗风洙车滨,汲古酌牺樽。
鱼跃进池藻翻,莺呼和浩特庭树喧。
乐山不乐水,居城犹居村。