文敏曾祛太庙祠,一时祛去广人疑。如今妖怪寰区满,争得斯人一扫之。
猜你喜欢
海燕岁微渺(miǎo),乘春亦暂来。
岂知泥(ní)滓(zǐ)贱,只见玉堂开。
绣户时双入,华堂日几回。
无心与物竞,鹰隼(sǔn)莫相猜。
海燕虽然是细微渺小的,趁着春天也只是暂时回到北方。
以燕子不知泥滓之贱,只见玉堂开着。
便一日数次出入华堂绣户,衔泥作窠。
海燕无心与其他动物争权夺利,鹰隼不必猜忌、中伤。
参考资料:
1、王力.《古代汉语词典》:商务印书馆,2014年3月第2版.
海燕:在中国古代,把比较宽阔的水域均成为海。“海燕”即指燕子。虽微渺:虽然卑下低贱。亦:也。
泥滓:泥渣。贱:卑贱。玉堂:玉饰的殿堂,宫殿的美称,这里暗指朝廷。
绣户:华丽的居室,隐喻朝廷。时:时而。双:成双。华堂:与上文“绣户”同义。
竞:竞争,争夺。鹰隼:鹰和雕,泛指猛禽。莫相猜:不要猜忌。相,一方对另一方(发出动作)。
刘禹锡《吊张曲江序》说张被贬之后,“有拘囚之思,托讽禽鸟,寄词草树,郁郁然与骚人同风。”这是知人之言。用这段话来评《归燕诗》同样是适合的,《归燕诗》就是“托讽禽鸟”之作。
诗从海燕“微眇”写起,隐寓诗人自己出身微贱,是从民间来的,不像李林甫那样出身华贵。“乘春亦暂来”句,表明自己在圣明的时代暂时来朝廷做官,如燕子春来秋去,是不会久留的。中间四句,以燕子不知“泥滓”之贱,只见“玉堂”开着,便一日数次出入其间,衔泥作窠,来隐寓自己在朝廷为相,日夜辛劳,惨淡经营。“绣户”、“华堂”和“玉堂”,都是隐喻朝廷。末句是告诫李林甫:我无心与你争权夺利,你不必猜忌、中伤我,我要退隐了。当时大权已经落在李林甫手中,张九龄自知不可能有所作为,他不得不退让,实则并非没有牢骚和感慨。
这首律诗对仗工整,语言朴素,风格清淡,如“轻缣素练”(张说评张九龄语)一般。它名为咏物,实乃抒怀,既写燕,又写人,句句不离燕子,却又是张九龄的自我写照。作者的艺术匠心,主要就表现在他选择了最能模写自己的形象的外物──燕子。句句诗不离燕子,但又不黏于燕子,达到不即不离的艺术境界。
白衣阁外绕珠栏,人在琉璃菡萏间。
谁把此花为刻漏,修行不放一时间。
一身自潇洒,万物何嚣喧。拙薄谢明时,栖闲归故园。
二季过旧壑,四邻驰华轩。衣剑照松宇,宾徒光石门。
山童荐珍果,野老开芳樽。上陈樵渔事,下叙农圃言。
昨来荷花满,今见兰苕繁。一笑复一歌,不知夕景昏。
醉罢同所乐,此情难具论。
青青千柏林,隋唐留至今。佛光时隐现,塔影半晴阴。
草细经游鹿,庭閒演戏禽。机心刊落久,那复异人寻。
贤哉二生,不远千里。
瞻彼径坂,今之泗水。
予诗为容,有进无止。
非殷洪乔,乃互乡子。
白云如絮拥苍山,肤寸能弥六合间。却怪纷纷频出岫,不曾行雨竟空还。
病来六结总龟藏,不用浓薰戒定香。
花下酒边非我事,但余消瘦是东阳。