行行境入古雄州,缓辔寻盟访旧游。正拟鸿传分半榻,俄惊鹤去已千秋。
投竿东海心犹壮,埋玉青山恨肯休。吾欲招魂天帝所,巫阳何处不禁愁。
猜你喜欢
春光披澹艳,绿野历绵芊。古郡民其庶,今巡景胜前。
新烟传禁火,宿雨报开田。代赈兴櫜鼓,重看雉堞全。
居士年来病酒。肉食百不宜口。蒲合与波薐,更着同蒿葱韭。亲手。亲手。分送卧龙诗友。
秋光已向鬓毛催,寒色仍从枕簟来。天外角声风引去,日边归梦雨惊回。
愁能醉客非关酒,老欲随人不待媒。拟放此身无著处,闲时只合且衔杯。
绰(chuò)绰下云烟,微收皓(hào)腕鲜。
夜风生碧柱,春水咽红弦。
翠佩轻犹触,莺(yīng)枝涩未迁。
芳音何更妙,清月共婵(chán)娟。
绰约风姿,好像天上仙子一样,从云端翩然而至,手腕的洁白如凝脂。
似乎习习的夜风是从筝上而来,春水呜咽流动的感觉也好像是从筝是发出的。
好似玉佩轻轻敲击发出的声响,也好像留宿在枝头未飞走的黄莺的啼鸣。
哪里还有比这更美妙的声音啊?天上一轮明月洒下清辉,无论在在何处都共同分享着同一轮明月。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
绰绰:风姿绰约的样子。下云烟:从烟雾缥缈中而来。下:可以解释为从什么地方来的意思。微收:是写弹筝时候手腕的动作。鲜:应该是嫩的意思。
生:解释为生发;咽:呜咽,指发出的声音。碧柱和红弦:是古筝上的部件。
婵娟:月亮。
洛水桥边春已回,柳条匆蒨眼初开。
无人拾翠过幽渚,有客寻芳上古台。
林邃珍禽时一啭,酒酣红日未西颓。
知君最是怜风物,更约偷闲取次来。
对景如何可遣怀,与谁江上共诗裁。
江长景好题难尽,每日临风愧乏才。
记曾林下见臞仙,惆怅红尘未断缘。不惮广文寒处坐,屡逢元亮醉时眠。
难逃辰巳贤人岁,有负齑盐太学年。落落天才无地用,却还英气与山川。