昔年曾说张雷剑,此日同来李郭舟。访古已知神物合,暂时且为故人留。
云收日脚千山暮,风送江声五月秋。回首旧游如梦寐,延平十里故津头。
猜你喜欢
殷(yīn)勤移植地,曲槛(jiàn)小栏边。共约重(chóng)芳日,还忧不盛妍(yán)。
阻风开步障,乘月溉(gài)寒泉。谁料花前后,蛾眉却不全。
失却烟花主,东君自不知。清香更何用,犹发去年枝。
殷勤:情意恳切深厚,亦指恳切深厚的情意。槛:窗户下或长廊旁的栏杆,也指井栏。重:再次。妍:美,如“争妍斗艳”。”
步障:用以遮蔽风尘或视线的一种屏幕。溉:灌、浇水。花:开花。名词活用为动词。蛾眉:女子长而美的眉毛。常作美女代称。这里借指周后。
此诗题为《梅花》,却不是一首咏物诗,而是咏叹与梅花相关的人和事。据《全唐诗》载:“后主尝与周后移植梅花于瑶光殿之西,及花时,而后已殂,因成诗见意。”
此诗首联起句“殷勤移植”语,即指这次移植梅花之事;“移植地”便是“瑶光殿之西”的“曲槛小栏边”。李煜、周后(即昭惠皇后)都是极富雅趣之人,又凭着帝王皇后的特殊条件,便为自己的生活极力营造出优美的氛围。他们以销金红罗罩壁,以绿钿刷丝隔眼,糊以红罗,种梅花其外,兴之所至,便有了移植梅花之事。颔联写道“共约重芳日,还忧不盛妍”,意思是记得当时还曾担心,梅花“重芳日”,只恐“不盛妍”。唯其如此,颈联便接着说:“阻风开步障,乘月溉寒泉。”为了给梅花“阻风”,这两位形影相随的伴侣还特意为梅花牵开了漂漂亮亮、长长宽宽的“步障”;为了给梅花浇水,也还曾不辞“乘月”披星之劳。实指望来年能观赏到夫妻共同移植、一块浇灌的梅花的艳美风姿。可是,又有谁能料到花开前后,这正该供夫妻共赏同乐的美景良辰,而“蛾眉却不前”。尾联的这一慨叹,紧承在语流上逐层推进的前三联而发,于升至极高处的波峰浪尖,忽发哀音,跌入深潭,凄恻动人,给读者心灵以强烈冲击。
灵馆骊山下,开元迹尚遗。莲穿喷玉溜,字缺照人碑。
古殿天姿晦,真工石像奇。羽衣沉旧曲,锦雁失前池。
不见长生鹿,犹看连理枝。辞雄小杜句,意尽老陈诗。
治乱由斯监,贤愚共一悲。时君自奢俭,绣岭此何知。
龙砂两度咏嘉宾,笑语能生四座春。穿遍溪桥寻地主,揭开城府见天真。
家风疏水馀真乐,文品钟陵有替身。同是河汾门下士,输君松鹤比精神。
璇机玉杼日纷纷,争向天孙乞锦雯。新络冰丝千万缕,可能持赠沈休文。
飘飘瑞雪下山川,散漫轻飞集九埏。似絮还飞垂柳陌,
如花更绕落梅前。影随明月团纨扇,声将流水杂鸣弦。
共荷神功万庾积,终朝圣寿百千年。
诸法坐处坐,诸佛行处行。
如来无简择,清镜坦然平。
有人借问谁家曲,眨目眉毛何似生。
要学骑蟾主簿仙,休官直上九华巅。
我来细读碑间字,风叶时时一飒然。