我来三日无日晴,西风吹雨天冥冥。草虫切切语床下,庭树叶叶生秋声。
千忧尽付杯中物,一醉岂容身后名。澹烟薄暮慈湖路,疑是山阴道上行。
猜你喜欢
偶坠禅花入世间。西风吹瘦上眉湾。黄昏萝石愔愔坐,瀹茗添香意思闲。
秋影淡,夕烟寒。披图依约梦中看。思量携手同明月,恨阻千山与万山。
我生未为后,议论颇自喜。读书见古人,慷慨欲立事。
既壮涉忧患,辗转不如意。五十今到门,翻与穷鬼值。
老马但垂头,不似新驹驶。前途勿复道,有酒且勤置。
见面浑如旧识,知名久矣初逢。一湖秋水簇芙蓉。
玉树幽兰相共。蔼蔼温柔笑语,雍雍林下家风。闻诗闻礼宛从容。
万里桐花雏凤。
福寿无馀恨,哀荣莫拟伦。素风传几世,纯行见终身。
簪绂方优礼,星霜已古人。旧松高百尺,归祔想宁神。
水色帘前流玉霜,赵家飞燕侍昭(zhāo)阳。
掌中舞罢箫声绝,三十六宫秋夜长。
晶莹如水的珠帘里月光皎洁,晃动着美女的身姿,赵家飞燕在昭阳宫侍奉君王。
欢乐歌舞后箫声中止,三十六宫清冷下来,宫女们感到秋夜的漫长。
参考资料:
1、孙建军等主编.《全唐诗》选注(1-16册):线装书局,2002年01月第1版:第3387页
2、林德保,李俊,倪文杰.详注全唐诗(下册):大连出版社,1997年03月第1版:第1818页
3、范凤驰著.新选唐诗:西苑出版社,2004.12:第360页
水色帘:珠帘,因晶莹如水,故称。玉霜:白色的霜。一说指女子美好的容貌。流玉霜:谓月光皎洁如霜,流泻于地。赵家飞燕:即赵飞燕,为汉成帝妃子名,住在昭阳殿。昭阳:汉宫殿名,成帝时赵飞燕居之。唐人宫怨诗中常用汉宫以指代唐代宫殿。
掌中舞:在人掌上跳舞。相传赵飞燕可作掌上舞蹈。箫声绝:洞箫发出的旋律停了下来。三十六宫:许多的宫殿。三十六,不是确数。秋夜长:秋天夜晚时间长,也指人在寂寞之时,感到时间长。
不分无花空折枝,探梅要趁未纷披。
忆常月地携筇去,似许风裳倚竹时。
庄蝶认香怜梦短,墨君写影竟谁欺。
故人底事江南北,驿使来时仅好诗。
三月廿八雪,十月十九雷。
日官起历失气朔,深春为腊冬为梅。
衣巾暄淑糁白醭,研席昏湿凝青埃。
阶头蠢{左月右忍}上未已,阵阵送雨千峰来。
水乡种早场已筑,山乡种晚鎌方催。
漏天未信解晴否,低田芽茁高田摧。
老农一饱不自保,愁面百摺何当开。
君不见太史局申十月盂,麦成堆。