乘人閒处即相缠,紧压双眉太可怜。不是无情送君别,再留惟恐损春妍。
猜你喜欢
陇亩圜圜似仰盆,吟人选胜一椽存。
当阶觞榼埋花影,倚杖须眉出月痕。
自冷秋心霜露写,偷娱海角梦魂尊。
吾衰未及东篱下,强和陶诗恐不根。
桂树得秋雨,清芬散馀葩。嘉节百感集,寒菊不见花。
尘爵幸未虚,乡山久无家。悠悠任天运,兀兀展物华。
仲尼不复梦,夷齐何怨嗟。岂无西山薇,亦有东陵瓜。
贞心谅谁同,良友各天涯。张鶱使绝域,能驾寻河槎。
陶潜愿躬耕,早命归田车。我独伤局促,爱兹绝纷哗。
方期煮白石,对君引流霞。
对面山高草色鲜,牧童就草上危巅。人如蝼蚁牛如豆,买得奇观不用钱。
君家楼北楼子山,大椿千年去不还。白云一片松间起,游子相望泪如雨。
殷勤夜乌莫更啼,东方日出烟生缕。
波纹碧皱。曲水清明后。折得疏梅香满袖。暗喜春红依旧。
归来紫陌东头。金钗换酒消愁。柳影深深细路,花梢小小层楼。
堂上谋臣尊(zūn)俎(zǔ),边头将士干戈。天时地利与人和,“燕可伐欤(yú)?”曰:“可”。
今日楼台鼎(dǐng)鼐(nài),明年带砺山河。大家齐唱《大风歌》,不日四方来贺。
大堂之上谋臣开宴,边疆将士手持武器。作战的自然气候条件具备,地理环境优越,且众志成城。“可以讨伐燕国了吗?”说:“可以。”
今日在楼台之上筹谋国政,明年建立不世之功。大家一起高唱《大风歌》,不需多日四方便来庆贺。
参考资料:
1、夏传才编著,中国古代军旅诗选讲,清华大学出版社,2009.1,第201页2、(清)朱孝臧编选;思履主编,宋词三百首,中国华侨出版社,2013.08,第355页
尊俎:酒器,代指宴席。燕可伐欤:可以讨伐燕国了吗?
楼台:指相府。鼎鼐:炊器;古时把宰相治国比作鼎鼐调味,古以之代相位。大风歌:汉高祖扫平四海,统一天下之后,以家乡少年一百二十人伴倡,齐声高唱大风歌。
词的上阕分析宋朝伐金的有利形势,首先刺堂之上有在宴席之中就能战胜列手的智谋之士,而在边疆有骁勇善战的将领与士兵。宋朝占据了天时、地利、人和,所以说伐金是完全可行的。之所以要这样分析,主要是针对当时朝廷弥漫的自卑、畏敌情绪而言的。虽然已经议定要伐金,但是朝野上下对于抗金的胜利并没有太大的把握,刘过这首词就是鼓励大家要看到希望,以饱满的热情投入到抗金事业中去。词中引用孟子的“天时不如地利,地利不如人和”(《盖子·公孙丑下》),其实就是强调虽然南宋的军队实力比不过金国的军队,但只要南宋军民团结一心,共同抗敌,充分发挥人和的作用,最后的胜利一定是属于南宋的。
词的下阕瞻望南宋伐金的大好前景:只要执政者治理有方,君臣同心,同休共戚,那么明年一定会取得胜利的,而用不了多久,国家一定会强盛起来,引来四方朝贺的。这从全词的形势说到韩伉胄本人,是对他的强有力的支持,让人充满信心和勇气。
该词运用很多口语化、散文化的句子,大有以文为词的倾向,读来朗朗上口,更增加了词的魅力。全词语言流畅、气势磅礴。
□□修藏日,干戈澒洞秋。
诗文工雾縠,论议壮春流。
潋水昔三子,庐陵旧一欧。
自怜生已晚,不获与同游。