独卧粤南天尽头,吞吐清气压林丘。风云上下三千丈,雾雨西南十六州。
古涧有泉穿石冷,阴崖无暑满山秋。我来结构山亭下,时复凭栏看未休。
猜你喜欢
夭矫蟠龙入画图,青林红树两模糊。晚来岸帻江天望,几点云帆淡欲无。
车骑将军结束新,长安那记昔年身。
南来尽是干名者,无复平阳下泪人。
龙首黄扉老大臣,婆娑听履上星辰。
西风一点违天血,同是先朝拣拔人。
海棠欲谢绵飞柳。柳丝自拂行人首。上巳是清明。新烟带粥饧。轻阴帘幕冷。闲却秋千影。曲水兴无涯。丽人花半遮。
鸾翥龙吟,甚时听、暮雨潇潇。惊雷出地,一旬便已干霄。
似此峥嵘气象,■文章才露,头角龄髫。今朝。绷婴孙、犹系锦绦。
料得樱筵待伴,证禅心玉版,风味江瑶。数旧添新,又何望、扫叶煨烧。
休论薛滕谁长,且留证、山香竹讯,佛影蔬苗。笑馋守,渭川胸,千亩未消。
大江分九流,淼(miǎo)漫成水乡。
舟子乘利涉,往来至浔阳。
因之泛五湖,流浪经三湘。
观涛壮枚发,吊屈痛沉湘。
魏阙(què)心恒在,金门诏不忘。
遥怜上林雁(yàn),冰泮(pàn)也回翔。
大江分为九个支流,淼淼的样子简直成了水乡。
撑船人乘着水势行船,来来往往都逗留在浔阳。
我借这好时机漫游五湖,在水上漂泊经过三湘。
观潮感到枚乘《七发》的壮观,凭吊屈原痛苦沉江。
高高的魏阙常挂心怀,金马门待诏我不能遗忘。
遥念去南方过冬的上林雁,河水解冻时已往回飞翔。
参考资料:
1、邓安生孙佩君.孟浩然诗选译.成都:巴蜀书社,1990:48-50
明海:即指彭蠡湖,唐人往往称湖为海。流:一作“派”。淼漫:一作“淼淼”。
利涉:船的代称。至:又作“逗”、“经”、“过”。
五湖:泛指湖南、湖北一带的湖泊。一说太湖。经:又作“过”。三湘:漓湘、潇湘、蒸湘(或沅湘、潇湘、蒸湘)。泛指湖南一带。
涛:一作“潮”。枚发:枚乘《七发》曾写“广陵观涛”一段。沉湘:屈原所沉汨罗江为湘江的支流,所以说“沉湘”。
魏阙:宫门外阙悬法之所,因一代帝王所居。恒在:指常在。金门:金马门的省称。金马门是汉代宫门名,学士待诏之处。
上林雁:上林是宫苑名。冰泮:冰融,解冻。
《自浔阳泛舟经明海》是作者在漫游浔阳之际写的山水行旅诗。这首诗清淡自然,写作者自浔阳泛舟至彭蠡湖的经过,表现出了孟浩然诗歌的语言不钩奇抉异而又洗脱凡近,“语淡而味终不薄”的特点。
此诗以景入手,穿插用典,如:“枚发,屈痛。魏阙心,金门诏,上林雁”,写出其行旅中见到的壮美景致,同时抒发自己不遇明主,置身在野无发报效国家的复杂心情。这与“其年四十游京师,唐玄宗诏其咏诗,其至‘不才明主弃’之语,玄宗因之谓:‘卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?’因而放还未仕。”之时有同感。
万叠悲欢逐境空,乌山只在梦魂中。泪痕自共华年积,心事真看隔世同。
此日诸甥多失母,即今阿舅亦为翁。山兜老屋如重到,惘惘斜阳巷尾红。
怀禄非吾愿,移官肯叹嗟。鹭洲迎解佩,螺水忆乘槎。
梦寐销丹地,行藏问酒家。拿音一回首,红发满溪花。