玉箫声断彩云收,扶醉仓皇问去舟。魑魅瞰人成往事,姮娥送客变新愁。
芦花掩映渔灯暗,桂树荒凉茅屋秋。八月使槎何处在,银河天曙淡悠悠。
猜你喜欢
十年窃禄升斗微,此心已逐南云飞。胡为蹇钝似驽马,秋来空餍苜蓿肥。
去年秋院几同舍,愁见霜皋木叶稀。战诗徒夸出秀句,煮字那得疗朝饥。
何如此月就我饮,不待招邀来庭扉。阴晴万里共今夕,琼楼高处烟霏霏。
飞狐古塞未解甲,射雕落日空猎围。萤火熠耀时物变,坐见清露沾裳衣。
苍龙角尾仰不见,王良天驷谁为鞿。惟应幽人无检束,看花步月山中归。
秋晓上莲峰,高蹑(niè)倚天青壁。谁与放翁为伴?有天坛轻策。
铿(kēng)然忽变赤龙飞,雷雨四山黑。谈笑做成丰岁,笑禅龛(kān)楖(jí)栗(lì)。
秋日晨晓上莲峰,脚踏倚天悬崖上。谁与放翁相为伴?惟有天坛轻藤杖。
铿然杖化赤龙飞,雷雨大作群山暗。谈笑问好雨润丰年,只笑僧徒空拖禅杖。
参考资料:
1、刘乃昌,朱德才.宋词选:人民文学出版社,2003:第500页
2、程艳杰,靳艳萍.宋词三百首精读·故事(下册):吉林人民出版社,2004年:第581页
好事近:词牌名。又名“钓船笛”,《张子野词》入“仙吕宫”。双调四十五字,上下片各两仄韵,以入声韵为宜。秋晓:秋天的早晨。莲峰:指华山。此处指出词人攀登的山峰。蹑:踩,踏。倚天:形容极高。放翁:陆游的号。天坛:山名,即河南王屋山绝顶,传说为轩辕祈天所。唐司马承贞修道于此。策:杖,此即指藤杖。
铿然:形容撞击的声音。忽变赤龙飞:据晋人葛洪《神仙传》,壶公以一竹杖给费长房,费骑竹杖还家后,竹杖化为青龙。禅龛:供奉佛像的小阁子,此泛指禅房。楖栗:木名,可作杖,后借为杖的代称。
陆游作品里多次提及华山,应是因为“华山天下险”,令人神往。《好事近》便是一篇神游之作,与其屡屡表现的家国之思不同的是,这篇词作表达了为民谋福的愿望。
上片写词人幻想的登山情形。“秋晓上莲峰,高蹑倚天青壁。”“莲”的意象常见于佛教文化,与后文提及的“禅龛楖栗”相映成趣。前两句道明词人登莲花峰的时间是在秋天的早晨,而“倚天青壁”则形象地勾勒出莲花峰高耸入云、苍青一色的神韵,开阔了词文的意境,映照出词人旷达的胸襟。“谁与放翁为伴?有天坛轻策。”此词中另一主角在此登场,即被词人称作伴侣的“天坛轻策”。“天坛”,在传说中是天神聚会之所,可见词人不仅仅是神游,更有神话色彩。在词人看来,取自“天坛”、由轻藤制成的拐杖,蕴涵着无穷神力,成为词人神游时的至宝。雕鞍尚配宝马,这拐杖既是神物,其拥有者的形象也被幻化得似人又似神,但词人的想象力远不止此。
下片是词人由拐杖而生发的更加离奇的浪漫幻想。“铿然忽变赤龙飞,雷雨四山黑”两句化用晋人葛洪《神仙传》中关于费长房的典故。在这里,词人将“天坛轻策”化而为龙,去施云布雨。“铿然”二字尤言巨响声中,“天坛轻策”化而为龙,为这一转化增添了神话色彩,同时也渲染了气氛——顷刻间阴云密布,电闪雷鸣,造就出神龙天降的应有条件。尤其“四山黑”三字,既是说阴云低垂,遮光蔽日般笼罩,同时也烘托出神龙出现时的神秘情境。“谈笑做成丰岁,笑禅龛楖栗”紧承前两句,写千里沃野受到神龙布雨的润泽后,辛勤一年的农民终于获得了丰收,“谈笑”二字言其轻巧简单;相较于此,“禅龛楖栗”终日陪伴着僧众们诵经念佛,却是百无一用。这两句是词人对佛家、僧人的嘲笑,倘与词人生平志愿相联系,说他在暗讽朝廷偏安江左,不图恢复,也不为过。
整篇词从头至尾以情景相互交替的手法写出,但是在细读之后又可以发现景语之中有情语,情语之中含景语,情景相生相系。全词的风格浪漫恣肆,将万丈的豪情和高远的景象紧密结合,绘制了一幅激情品扬的图景。
桂露瀼瀼欲湿衣,早乘残月出柴扉。天清木叶随风起,閒看流云坐钓矶。
资中佳处是东岩,只在重城百百间。四座清风无俗景,我心浑似白云闲。
河朔春悯旱,生机郁草木。麦苗不盖地,蓬块纷满目。
今晨渡孟津,微雨洒河曲。一色含新姿,风穗净摇绿。
重阳无雨漫成游,卅里晴郊晚稼收。几见平泉馀草木,不堪金谷溯风流。
龙蛇古寺残僧退,冷淡黄花粉蝶愁。鸦背斜阳下山去,有人落帽雪盈头。
平生不作汗漫游,骨肉满前宽我忧。一尊时醉黄花下,万事不醒江波流。
早岁攀龙客天府,浪得声名满环宇。归来自分闭门过,岂料更为名所苦。
旅影西行万里遥,黄叶飘萧更无数。我向黄河似泛槎,阿宜别我思还家。
一天雁影閒秋色,两地月色愁蒹葭。蒹葭苍苍露为霜,朔风吹汝征衣裳。
料应一步一回首,归到家时心转伤。弟妹若相问,为言各康强。
严亲且祝加餐饭,我行十月应还乡。