穷年百忧集,邈然思故人。故人霄汉立,迥绝谁与伦。
忠贞冠白日,美质辉青春。皎皎时所污,滔滔同缁磷。
人心苟存朴,世道或返淳。奈何末流弊,鱼目乃混珍。
何时五云下,一笑平生亲。
猜你喜欢
穷年百忧集,怅然怀故居。故居渺何许,亲爱当何如。
严君赣东邑,道阻音问疏。近使岭表来,分寄廪禄馀。
新舂雪三斗,喜给旬浃储。加餐拜深恩,甘旨惭久虚。
谁知海邦客,弹铗歌无鱼。
穷年百忧集,起坐不遑安。仰事既有愧,俯育亦腼颜。
北风欺破屋,敝裘讵禁寒。挑灯理遗编,地炉燃草菅。
贤哲坐困阨,荣辱何能干。鄙夫利誇捷,涉世如转丸。
吾独拙且迂,挥解强为欢。
穷年百忧散,心事梅花知。萧然四壁空,简书任纷披。
亲朋馈糇粮,邻里遗酒卮。取与随所适,焉计穷通为。
微名苦愚人,颠倒尘网羁。冰霜不相贷,风云浩难追。
长歌以卒岁,勋业知何时。
穷年坐未尽,新岁行相迎。曙光接海色,微雨兼飞霙。
振衣趋幕府,矫首瞻祌京。缥缈鹓鹭班,中有韦布行。
吾生胡独难,奔走事远征。五见海峤春,万邦怀圣明。
举酒寿天地,当饮不尽觥。
蒲(pú)生我池中,其叶何离离。
傍(bàng)能行仁义,莫若妾自知。
众口铄(shuò)黄金,使君生别离。
念君去我时,独愁常苦悲。
想见君颜色,感结伤心脾(pí)。
念君常苦悲,夜夜不能寐(mèi)。
莫以豪贤故,弃捐素所爱。
莫以鱼肉贱,弃捐葱与薤(xiè)。
莫以麻枲(xǐ)贱,弃捐菅(jiān)与蒯(kuǎi)。
出亦复苦愁,入亦复苦愁。
边地多悲风,树木何修修。
从君致独乐,延年寿千秋。
蒲生在我的池塘里,它的叶子繁荣而茂盛。
如果依靠你行仁义,还不如我自知自己的能力。
众口铄金,我受到人的谗言毁伤,使你疏远了我,与我别离。
每次想到你离开我的时候,我就常常独自悲苦难过。
想见你一面,这种思念是如此强烈,以致情感郁结心中,伤了心脾。
思念你常常令我痛哭满面,夜夜无法安睡。
请你不要因为豪贤的缘故,丢弃以前自己的所爱;
不要因为鱼肉而丢弃葱与薤;
更不要因为麻枲卑贱而弃捐菅与蒯。
自你离开我后,我出门感到苦愁,入门亦感到苦愁。
边地多悲风,树木在悲风中哀鸣,
像是在诉说我心中无限的爱恨。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
池:池塘。离离:繁荣而茂盛的样子。
傍:依靠。
豪贤:豪杰贤达之士。这里是委婉的说法,指的是曹丕身边的新宠。
修修:树木在风中悲鸣的声音。
这首诗一说为魏文帝曹丕甄皇后所作。建安年,袁绍为次子袁熙取甄氏为妻。后来曹操与袁绍宣战,袁熙被外调出去守幽州,甄氏独自留在冀州。袁绍兵败,曹军将冀州踏平,曹丕趁乱取她为妻,很是宠爱,之后她为曹丕生下魏明帝及东乡公主。延康元年正月,文帝称帝,封她为文昭皇后。汉亡之后不久,因曹丕得了新宠郭后、阴贵人,甄后从此失意,有怨言。文帝曹丕得知大怒,二年六月,派遣内侍赐死她,她临终为诗曰:“蒲生我池中,绿叶何离离。岂无蒹葭艾,与君生别离。莫以贤豪故,弃捐素所爱。莫以鱼肉贱,弃捐葱与薤。莫以麻枲贱,弃捐菅与蒯。”
山居为山何所如,非灊非皖非匡庐。问云非山何所居,屋中主人山中徒。
当檐屹立几丈馀,亦有竹树相盘纡。朝听鹤吟暮猿呼,那知门外临通衢。
或闻此语谓我诬,答以君意诚守株。人间有国名华胥,其往初不因舟车。
神游倏忽已即涂,晨鸡唤觉犹蘧蘧。山名无乃类此欤,胸中有山无地无。
朱门蓬户何别区,参前见处成工夫。
江海岁云晏,雨冥风自凄。
叶光群木洗,翅湿几禽低。
静榻欹寒枕,孤城隐暮鼙。
少陵车马客,催踏草堂泥。