自从千载韩山后,又见三车象力开。便道人缘终就劫,乍疑佛教顿更胎。
毒龙观法新无碍,溪鳄知文久却回。始信当年焚骨者,空言亦许大颠来。
猜你喜欢
西日衔峰待客来,玄堂清酌为谁开。已飞天镜浮霜树,犹假禅灯照绿苔。
苏晋惟依绣佛袋,陶潜能引白莲杯。我无焚骨当年表,自许颠僧竟夕陪。
入夏不为浅,亭虚未甚炎。云收风卷幕,月满夜开奁。
怕热移灯远,开怀索酒添。半酣诗兴动,写韵客分拈。
落羽辞金殿,孤鸣咤(zhà)绣衣。
能言终见弃,还向陇(lǒng)西飞。
落羽的凤凰不如鸡,离开了金銮殿,只好扇动锦衣孤寂哀鸣。
枪打出头鸟,谁叫你那么喜欢提意见?那么会说话?那么会作诗?让笨嘴鸟儿妒忌,现如今只好飞回陇西的故林了。
参考资料:
1、漆剑影.《唐宋题书画诗选析》:长征出版社,1991年:第30页
落羽,羽毛脱落。金殿,金銮殿。唐宫殿名。绣衣,御的代称。《汉书》:“王贺为武帝绣衣御史。”
陇西:古地区名。菠指陇山以西地区。约当今甘肃六盘山以西、黄河以东一带。张华《禽经注》:鹦鹉,出陇西,能言鸟也。李白祖籍也在陇西。西:一作山。
四旬诗既是咏画中鹦鹉,又是写诗人自己。前两句说,鹦鹉羽毛脱落,离开了金殿,独自依托在侍御家的墙壁上哀鸣,实际上是在写自己遭受挫折,从翰林院失意归来,形单影只,前来向侍御史倾诉衷肠。后两句说,鹦鹉能模仿人说话,终究要被遗弃,最后还得飞向陇西出生之地,实际上也是在说,冉己敢于陈述意见,终究见弃于唐明皇,只好回到自己的故乡去了。题画与言情,两相啮合,取譬精巧,可见诗人高超的艺术造诣。
诗人用鹦鹉的能言喻指自己的才华,既然自己不为朝廷所用,那就只有回归故里了。古时陇西盛产鹦鹉,而陇西正是李白郡望所在,因而诗人对鹦鹉有同病相怜之感。诗中以“陇西”与“金殿”对举,其失落之感尤为强烈。
而这只鹦鹉不是一般的鹦鹉,是从金殿里来的,金殿里的鹦鹉来到此地的原因:一是败羽,二是能言。正因为这样,所以只能孤鸣在野,而且叹息自己失去了锦绣衣装。因为“能言”而“终见弃”,所以只能独自飞向陇西,其实这是诗人以鹦鹉自比,写鹦鹉的遭遇,其实就是抒发自己的情怀,自己就是那只败羽而多言的鹦鹉。
老氏真机,如来祖印,明明象帝之先。不生不灭,端的至幽玄。一派清风匝地,迷云散、皓月当天。君知否,寥寥劫外,法鼓震三千。本来真个妙,无名无相,非道非禅。学人外觅,教我怎生传。不肯回光返照,区区地、走遍山川。归来也,人牛不见,芳草锁江烟。
灵沼溶溶淑气回,玉泉初暖碧如苔。
风回鳌背山光动,日照龙鳞镜影开。
飞鸟惯随仙仗过,游鱼偏识翠华来。
愿倾池水成春酒,添进南山万寿杯。
悠悠感卒岁,寸心胡必悲。不如歌慷慨,庶是达者思。
光阴每困人,顺受便非痴。米盐虽琐杂,中馈可付之。
千金非易致,毋恨非其时。意气既当重,何劳感所知。
鲍叔世或有,钟子乌可期。避债筑台辈,那解送穷诗。
浅色初裁试暖衣。画帘斜日看花飞。柳摇蛾绿妒春眉。
象局懒拈双陆子,宝弦愁按十三徽。试凭新燕问归期。