景阳初罢五更钟,步绕蓬莱第一宫。光射金茎仙掌露,声飘玉佩凤池风。
九天乐奏箫韶合,八极尘清宇宙空。云路等閒灯火客,欲凭词赋颂重瞳。
猜你喜欢
南岐在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿(yǐng),故其地之民无一人无瘿者。及见外方人至,则群小妇人聚观而笑之曰:“异哉,人之颈也!焦而不吾类!”外方人曰:“尔垒(lěi)然凸出于颈者,瘿病之也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡之人皆然,焉用去乎哉!”终莫知其为丑。
南岐这个地方在四川的山谷中,这里的水甘甜却水质不好,凡饮用它的人都会患上颈瘤病,所以这里的居民都没有不得颈瘤病的。当看到有外地人来,就有一群小孩妇女围观取笑他,说:“外地人的脖子好奇怪,(脖子)细小一点也不像我们。”外地人说:“你们在脖子那肿大是得了病,你不去寻找药来祛除你的病,反而认为我的脖子是细小的呢?”取笑他的人说:“我们乡里的人都是这样的,不用去治的!”最终没有谁知道自己是丑的。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
瘿:颈瘤病,即颈上生囊状瘤子。群小:贬称见识浅陋的人。焦而不吾类:(脖子)细小一点也不像我们。焦,干枯,这里形容人的脖子细。类,类似。垒然:形容臃肿的样子。
《禹贡》收浮磬,尧阶望矞云。自天承雨露,拔地起絪缊。
击拊磬音合,衡从玉兆分。巨鳌三岛力,威凤九苞文。
辨位资乾坎,为山填幅员。固知兴宝藏,不假运神斤。
书帙侵春润,香炉借宿薰。烟光晴冉冉,波影昼沄沄。
融结由元化,登崇荷圣君。瑞于龟出洛,重若鼎来汾。
柱立尊皇极,磐安广帝勋。讵云陈秘玩,因愿献前闻。
模糊米南宫,空濛苏玉局。云岚变态新,烟雨画意足。
来作山中人,乃识山隐曲。茫茫青霭间,须眉向人绿。
炎夏长途马欲疲,道傍少憩吕翁祠。墙头几缕炊烟起,疑是黄梁未熟时。
锦江滑腻(nì)蛾眉秀,幻出文君与薛涛。
言语巧偷鹦(yīng)鹉(wǔ)舌,文章分得凤凰毛。
纷纷辞客多停笔,个个公卿欲梦刀。
别后相思隔烟水,菖(chāng)蒲花发五云高。
锦江滑腻峨眉山秀丽,变幻出卓文君和薛涛这样的才女。
言语巧妙好像偷得了鹦鹉的舌头,文章华丽好像分得了凤凰的羽毛。
擅长文词的人都纷纷停下了自己的笔,公侯们个个想像王浚梦刀升迁那样离开那里。
分别后远隔烟水无限思念,这思念就像庭院里菖蒲花开那样盛,像天上祥云那样高。
参考资料:
1、孙建军,陈彦田主编;于念等撰稿.全唐诗选注【M】.北京:线装书局,2002.01.第3174页
2、秦似主编.唐诗新选【M】.武汉:湖北教育出版社,2001.11.第900-901页
薛涛:字洪度,中唐时出名歌妓。锦江:在今四川成都市南。滑腻,平滑细腻。峨眉:峨眉山,在今四川峨眉县西南。此均用以泛指蜀地。幻出:化出,生出。文君:卓文君,西汉人,美而多才。慕司马相如之才,与之私奔,为千古之风流佳话的主人公。
巧偷鹦鹉舌:比喻言辞锋利善辩。鹦鹉在古代被认为是善言之鸟。凤皇毛:比文采斑斓。
纷纷:众多貌。辞客:文人,诗人。停笔:谓文士们多因自感才学不及薛涛而搁笔。梦刀:梦见刀州,即想到蜀地为官。
烟水:泛指风烟山水。菖蒲:草名,有香气,生于水边。五云:祥云,瑞云。旧以为仙子居处。
元稹以其艳诗和悼亡诗而闻名,但他的用情不一和对薛涛的始乱终弃,一直被后人诟病。而且,其妻韦氏去世当年,元稹便在江陵府纳妾,不少人认为他口是心非。此诗是元稹写给薛涛的回信,为表达离别之后的对薛涛思念之情。
诗作所云,单就作品内容而言,几乎全是对薛涛的赞美。“锦江滑腻峨嵋秀,幻出文君与薛涛”,说薛涛为山川名秀所生,同时又以卓文君类比。“滑腻”、“秀”等赞美之词,作者信手拈来,用词巧妙。接下来的两联则说其巧于言语,极具文才,擅长文词的人都纷纷搁笔,公侯们也都自愧弗如。而末二句“别后相思隔烟水,菖蒲花发五云高”,可以看出还是寄寓了作者很深的缅怀之情的。“菖蒲花发五云高”,这是婉曲表示自己思慕薛涛,而又无由相会的惆怅心情。据说菖蒲花不易开,开则人以为祥。“菖蒲花”在此暗喻薛涛,所谓“菖蒲花发”,句面意思是说自己曾见过这种不易开的花,实际即说自己与薛涛曾有亲密交往。“五云高”即空望美人居处而不可及之。这句写得甚为含蓄。
此诗就思想性而言,无甚可取。不过是极赞薛涛人才、诗才及辞令之美,表示自己无由再会而怅然相恋之情。然全篇一气贯下,浑然成章,亦是才子佳人相赠的得意之笔。
幽林欲雨气含凄,春晚端居园径迷。独向高斋展衾卧,南山夜夜子规啼。
藤枯摧老树,石裂碍深溪。阴洞水声合,短垣松影齐。
涧回知径远,山迥觉梅低。忽尔破孤寂,岭猿清昼啼。