白头无复古人存,清昼萧然静掩门。锄菜径迷新草色,垒巢梁涴旧泥痕。
数椽差足遮风雪,千载曾经长子孙。回忆家园好风景,饧香粥白与谁论。
猜你喜欢
淡月江南树,香奇影亦奇。
春前十二月,雪后两三枝。
冷蕊疏堪数,孤根稳不移。
西湖老仙宅,清梦夜何其。
耕农事方急,旱虐俄相侵。明公抱忧恻,祈祷输寸忱。
天道忽昭格,沛然施甘霖。秋成慰众望,不负忧勤心。
遐方歌美事,直以继桑林。
骊岫(xiù)飞泉泛暖香,九龙呵护玉莲房。
平明每幸长生殿,不从金舆(yú)惟寿王。
骊山温泉如同香汤,暖雾霭霭泛出芳香。九条龙嘴中吐出泉水,呵护着泉中的玉莲房。
每天清晨在长生殿,明皇与责妃成对成双。皇亲国戚都乘金舆去,不愿去长生殿的只有寿王。
参考资料:
1、黄世中:类纂李商隐诗笺注疏解(第5册),黄山书社,2009,3684-3691.
2、钟来茵:李商隐爱情诗解.学林出版社,1997,281.
骊岫:即骊山;岫,峰峦。骊山在陕西西安临潼区东南,因古骊戎族居此而得名,亦名郾山。飞泉:指温泉。“泛”,汲古注:“一作‘有’。”九龙:华清宫九龙殿,唐明皇御汤浴殿。呵护:阿禁守护。莲房:莲蓬。因各孔分隔如房,故名。
平明:犹黎明。长生殿:华清宫之斋殿,一说寝殿。金舆:皇帝的车驾。寿王:李瑁,明皇第十八子,母武惠妃。
全诗对玄宗强占儿媳的秽行不着一字,而其荒淫已揭露无遗。作者对玄宗因专宠贵妃而导致安史之乱,使唐朝从此一蹶不振,深为慨叹,不仅屡刺其荒淫,且一再举出寿王,刺其无道之至,在当时文人中最为大胆尖锐。
诗的首句写景,描绘骊山温泉的优美环境。次句表面上写温泉之景,实寓隐比在内。龙,在义山诗中本来就是男性的代称。九龙吐温泉水,由“玉莲房”承接,这一意象隐指明皇、贵妃在温泉池的相会。作者用“呵护”把龙拟人化,极妙。明皇宠幸玉环,用“呵护”十分形象。三四句一转,写寿王内心的怨恨,他不去长生殿,不愿看到父皇与昔日的“寿王妃”亲昵。诗人抓住这一细节,以之入诗,极有魅力。诗人对寿王是寄予同情的,这是李商隐正义感的品格显示。诗人对明皇、贵妃之恋从无好感,作者所有涉及明皇贵妃的诗都是明证。
身世足堪悲,空房卧病时。卷帘花雨滴,扫石竹阴移。
已觉生如梦,堪嗟寿不知。未能通法性,讵可免支离。
倚竹攲巾望远天,脱鞋自在取高眠。无情岁月催双鬓,有样文章委少年。
吟卷乱抛幽枕畔,客床寒对短灯前。沈迷谩想华胥乐,还有痴儿鄙孝先。
飞琼乘月下瑶台,老眼惊窥一笑开。冰雪定嫌诗酒污,不应更待白衣来。
一杯浊酒送残灯,岁月无情感慨增。垂老渐忘儿女态,从教客况似山僧。