稻草高于屋,泥垣白板扉。鸡豚过社少,牛马入秋肥。
漠漠田千顷,阴阴木四围。此乡风景异,不见塞尘飞。
猜你喜欢
骈集千艘岸,喧拿百吏声。
黄旗优仕贾,白夺困商程。
吴楚方忧蹙,研桑谩计赢。
坐观还一笑,关市古无征。
无才居客右,孤坐一窗间。梦到广寒殿,人来姑射山。
舞低明佩冷,妆罢落花斑。便欲凌风去,天门隔九关。
一掬幽花尔许香。当年几阅少年场。情牵淮水桥边月,鬓点并门路上霜。
身易老,日犹长。往来赢得是轻狂。不辞白袷临风立,为爱秋红傅晚妆。
登岳采五芝,涉涧将六草。散发荡玄溜,终年不华皓。
彼苍曾不与人期,胜事由来德所基,
闭户一经真有子,传家三世定逢时。
摛词自得江山助,种学宁求燕雀知。
寄与诸郎饱黄卷,桂林还见长孙枝。
琴心玉文洞玄玄,金钮朱锦乃汝传。
子能得之可长年,黄素镇赝完且坚。
横理如发约两边,从有赤道如朱弦。
文居其间走玄蚁,飞云相与为终始。
大道甚夷非力使,无为自然有至理。
谁能精专换骨髓,扫去俗尘不瑕秽。
目中有神乃识真,白玉为轵装车轮,
里以天上翠织成。仙人楼居俨长生,
鸾鹤翔舞猿猱轻。子能宝之慎勿轻,
室宫之中夜自明。上清真人杨与许,
焚香清斋接神女。手作此书留下土,
千年流传子为主。东方苍龙右白虎,
四神严诃孰予侮。
霜凋(diāo)楚关木,始知杀气严。
寥(liáo)寥金天廓(kuò),婉婉绿红潜。
胡燕别主人,双双语前檐(yán)。
三飞四回顾,欲去复相瞻(zhān)。
岂不恋华屋,终然谢珠帘。
我不及此鸟,远行岁已淹。
寄书道中叹,泪下不能缄(jiān)。
金风萧瑟,楚木凋零,寒气凛冽。
秋天寥廓,红谢绿潜,万物蛰藏。
胡燕也要回到南方去了,双双在屋檐下呢喃,与主人告别。
他们与主人恋恋不舍,三飞四回头,眼光里充满留恋。
难道他们不喜欢华美的屋子和精巧的珠帘?但是,终归要飞上回南方的路。
我很惭愧,我连胡燕都不如,远离妻子来秋浦已经一年多了。
多少思念,多少感叹,泪下如雨,浸湿糨糊,信不能封缄。
参考资料:
1、杨新民.中国古典诗词精华类编爱情卷.呼和浩特市:内蒙古大学出版社,1996年:103页
2、杨辇宗,杨实诚.爱情诗注析.太原市:山西教育出版社,2004年:288-290页
霜凋:秋霜降落,使花草树木凋谢。楚关:楚地的关隘要道。安徽古为楚地,所以作者以楚关来代指秋浦。杀气:指寒气。严:严厉,严重。
寥寥:广阔的天空。金天:秋天的别名。陈子昂诗云:“金天方肃杀,白露始专征。”廓:广大,空阔。婉婉:柔美卷曲的样子。绿红:指枝叶繁茂碧绿,红花烂漫的草木。潜:藏,尽。
胡燕:燕子的一种,胸前白质黑章,巢悬于大屋两榱间。
相瞻:相互顾盼。
岂:难道。恋:留恋。华屋:华丽的房子,贵人的住房。终然:到底。谢:辞谢。珠帘:珍珠缀成的或饰有珍珠的帘子。
不及:不如。淹:耽搁,久留。
缄:封口。
这首诗先从气候的变化造成一种凄苦的氛围。“”秋风飒飒,寒霜遍地,寥廓天宇,万物萧条,花木凋零,寒气逼人,营造出一幅么令人伤感怀人的情景。
诗人先从无生命的景物再写到有生命的胡燕,进一步造成感伤怀人的氛围。秋高气爽,春燕南归。一年一度来来去去的春燕,就要告别主人回南方去了。成双成对的春燕在檐前窃窃私语,它们飞来飞去,一次又一次地回顾原来的旧居,非常的留恋,但是它们更思念家乡,所以最后还是飞走了。这首诗写到这,将相思的情境描绘得突出而充分,把牵动相思的气氛造的浓浓的。
然后作者笔锋一转,由彼及此:“”春燕思家,南归去了;游子思乡,不得北返。胡燕春来秋去,尚急切欲归,游子离家已多年,还是归无时日。作者只好把自己此时此刻的心情,写成诗文,寄给远方的妻子,但谁知涕泪纵横,连书信的封口都无法封住。这里虽然略带夸张,但前后转得自然,情境与人的情感和谐一致,融为一体,给人艺术的真实感。另外以此结尾,给人留下言语表达不尽的情思、无法遏制的哀伤。