可斋严冷如古书,庄语敢下铅与朱。
读之不厌味有余,箫韶闻奏愁爰居。
文墨政事同机枢,照人炯炯悬冰壶。
昆弟亲我同二苏,对床风雨夜梦俱。
别来半岁意郁纡,赖有二客能从余。
或寄可斋双鲤鱼,道甫问讯今何如。
猜你喜欢
浮生共憔(qiáo)悴(cuì),壮岁失婵(chán)娟。
汗手遗香渍(zì),痕眉染黛(dài)烟。
这一生与妻子共同分担着国难的痛苦以至于让人憔悴,正值壮年却又遇上丧妻之痛。
手巾上犹可嗅到妻子生前所用香膏的气味,画眉的黛烟也在手巾上留下了点点斑痕。
参考资料:
1、张玖青.《李煜全集汇编汇评汇校》:崇文书局,2011年12月:9页
灵筵:供亡灵的几筵。人死后,生者为祭奠死者而设立的几案,用以供奉灵位、衣物与酒食。憔悴:忧戚,烦恼。壮岁:这里指李煜丧妻时的二十八岁。婵娟:泛指形态美好的女子。这里指大周后。
黛烟:青黑色的颜料,古时女子用以画眉。
灵筵,即供奉亡灵的几筵。《梁书·止足传·顾宪之》:“不须常施灵筵,可止设香灯,使致哀者有凭耳。”北齐颜之推《颜氏家训·终制》:“灵筵勿设枕几,朔望祥禫唯下白粥清水乾枣,不得有酒肉饼果之祭。”王利器集解:“灵筵,供亡灵之几筵,后人又谓之灵牀,或曰仪牀。”
李后主十八岁时,纳绝代佳人、多艺才女昭惠为后,其婚姻之美满,伉俪之情深,才子佳人之意切,都是令人艳羡的。然而这对多愁善感的伴侣,在夫妻生活之外,却也有着因时移世变、国祚日衰而带来的诸多不顺心之事,当然也就难免“共憔悴”了。而尤其是年值“壮岁”,按常理,夫妻俩正当精力充沛,正该琴瑟调和,相依相傍,谁知竟疫从天降,绝症袭来,无情地夺走了与自己朝夕相处、形影相随的“婵娟”。“壮岁失婵娟”,中年丧偶,已是人生的大不幸,更何况所失的又是自己十分倾心的可人爱妻呢!接下来,“汗手遗香渍,痕眉染紫烟”,则是由昭惠皇后的遗物——眼前灵筵上的手巾触发哀感。凝神细看,巾上还留有爱妻生时轻抹香靥的“香渍”,细描眉黛的烟痕。可目下是“香渍”犹在,烟痕尚存,而“婵娟”已失,这就更令人不能不倍增切腹之痛了。全诗至此煞笔,余哀不尽。
一室清羸鹤体孤,气和神莹爽冰壶。吴中高士虽求死,不那稽山有谢敷。
新成朱殿势重重,玉像生尘不正容。古洞久荒微见字,薄云初起未遮峰。
著书前后传双葛,赐物存亡问六龙。终拟结茅来此地,药池丹灶暂教封。
客有林泉趣,寻幽剪薜萝。半山无石碍,此境得春多。
隔岸桃花坞,临溪竹箭波。兹应是仙隐,鹤驭几时过。
鹏咮高骞吸晓虹,却怜孤绝自为宗。舆图垂尽地十里,峰势半开波万重。
华夏封疆分徼外,斗牛光焰直天中。似嫌川渎涓流细,独向重离阅会同。
我公黔宁嗣,世济忠孝美。容光照隙罅,于焉烛斯理。
怅望珠履荣,老客思未已。何当驾长风,一溯秋万里。
佳人名莫愁,珠箔上花钩。清镜鸳鸯匣,新妆翡翠楼。
捣衣明月夜,吹管白云秋。惟恨金吾子,年年向陇头。