地分连寺树,迳掩隔墙苔。
破屋无僧住,深秋有客来。
号猿归秃树,饥鸟立香台。
恝永当年塔,阴云拨不开。
猜你喜欢
寺古径偏曲,僧稀山更幽。昙花如笑客,瑶草不知秋。
风细炉烟袅,云开塔影浮。虎溪何处是,吾欲问踪由。
将谓如庐阜,因迂数里行。
问俱无古迹,来等慕虚名。
借榻眠难熟,逢碑眼暂明。
残僧逃似鼠,难结社中盟。
东林移宿过西林,风霭萧萧结暝阴。
随处水声喧屐齿,傍人山色上衣襟。
道於尘土知无用,乐在云泉亦损心。
拟付离骚与猿鸟,樵苏应怪久登临。
南顿张助于田中植禾,见李核,欲持去,顾见空桑中有土,因植种,以余浆灌(guàn)溉(gài),后人见桑中复生李,转相告语。有病目痛者息阴下,言:“李君令我目愈,谢以一豚(tún)。”目痛乃小疾,亦行自愈。闻者传语:“盲者得视。”众犬吠声,远近翕(xī)赫(hè),其下车骑常数千百,酒肉滂(pāng)沱(tuó)。间一岁余,张助远出来还,见之惊云:“此有何神,乃我所种耳。”因就斫(zhuó)之。
南顿有个叫张助的人,在田里种庄稼时发现一颗李子的核,本想拿走,回头看见空心的桑洞里有泥土,就把李核种在那里,用剩下的水浇了一些。后来,有人看见桑树中又长出李树来,对此感到十分惊奇,就互相传说开来。正好有个眼睛患有小毛病的人,在李树下休息,向李树祷告说:“李树您如果能让我的眼睛变好,我就把小猪献给您。”眼痛这种小病,不久就会康复。众人随声传闻,李树因为能使瞎了的人可以看见,所以远近闻名。而远近的人听到这消息都很轰动,那树下常有数千辆马车,大家纷纷前来敬祭,酒肉很多,绵绵不断。时隔一年,张助出远门回来,看见这景象十分惊诧,说:“这哪有什么神仙?这是我种的李树啊。”于是砍掉了它。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
南顿:古县名,在今河南项城市。欲:想要。去:离开。顾:回头看。空桑:枯空的桑树,老桑树有枯空的树洞。因:于是,就。以余浆:用多余的水。以:用。李君:李先生。此指空桑里长出的李树。豚:小猪谢以一豚:用一只小猪拜谢。亦行自愈:自己也会逐渐痊愈。亦,也。愈,病好了,此指痊愈。行,不久。众犬吠声:是“一犬吠形,百犬吠声”的省略,意思:一只狗叫,其他的狗也跟着叫起来。形容众人盲目附和,众人随声传闻。得:能够。翕赫:此指轰动、惊动。翕:聚集。赫:盛貌。滂沱:原来形容雨很大。这里形容酒肉多而不断。间:事隔。就斫:跑去砍了。就,接近。斫,砍。谢:感谢。
有酒病不饮,有诗慵不吟。头眩罢垂钩,手痹休援琴。
竟日悄无事,所居闲且深。外安支离体,中养希夷心。
窗户纳秋景,竹木澄夕阴。宴坐小池畔,清风时动襟。
孤臣生死总堪悲,文一时兮谢一时。未得黄冠方外去,先题处士墓前碑。
驿使迢迢未得来。陇头春意已先回。谁引冰姿玉骨,笑颜开。
舍侧单于休度曲,楼中弄玉不须媒。好共美人村店里,举金杯。