牡丹横压搔头玉,眼尾秋江剪寒绿。金翠冠梳抹且肩,正是宣和旧妆束。
腰肢一搦不胜衣,当时宜瘦不宜肥。三千想见无颜色,偏有亲题御制诗。
蔡攸恢复燕山府,曾索君王不曾许。萧条万里去中原,偶见花枝泪如雨。
却将换米向三韩,遂令流落在人间。道君一顾曾倾国,今人休作等閒看。
猜你喜欢
九月匈奴杀边将,汉军全没(mò)辽水上。
万里无人收白骨,家家城下招魂葬(zàng)。
妇人依倚(yǐ)子与夫,同居贫贱心亦舒。
夫死战场子在腹,妾身虽存如昼(zhòu)烛。
在秋风萧瑟的凄寒九月,匈奴兵再次侵扰边塞,屠杀边地将领。
汉军伤亡惨重,全部丧生在辽水边境。由于万里之外白骨无人收,所以家家只能都在城下招魂安葬他们。
征妇曾经设想与丈夫、儿子共同生活,即使贫贱却舒心。
如今丈夫死在战场上,今后谁才是她的依靠?肚子里的遗孤生下来怎样哺育?虽然还活着但就像白天的蜡烛那样暗淡无光,生活毫无希望。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
没:覆没、被消灭。
招魂葬:民间为死于他乡的亲人举行的招魂仪式。用死者生前的衣冠代替死者入葬。
依倚:依赖、依靠。同居:与丈夫、儿子共同生活在一起。
昼烛:白天的蜡烛,意为暗淡无光,没用处。
在古典诗词中,良人从军、征妇哀怨是一大习见题材。张籍《征妇怨》却翻出新意,以其摧心呕血、深至沉痛而卓然不群,享誉后世。此诗虽是小诗,但谋篇布局转折多变。由群哭场面转至独哀镜头,以大衬小。又以向往转至现实,以乐衬哀。大小相形、哀乐相辅、正衬反衬、盘旋作势。结构之针线绵密、起伏曲折,对哀情的表达起了烘托渲染作用。
买地不占龟,心知百世宜。
西邻梅福隐,南望项王祠。
庵小偷僧样,陂长按古规。
保家无异法,一念勿萌欺。
高楼西望萦空烟,南风渺渺次河船。碧沙细草远相送,一夜飞过黎阳川。
惊魂如缕随君还,恨无双翼凌青天。魏阙霾阴雷隐怒,灞水横波不可渡。
此时挥手重堪悲,千里相逢未有期。燕台倘值悲歌饮,击筑先寻高渐离。
罗溪中站数家丛,谁信豺狼白昼攻。独有大参惊识面,天教小丑试孤忠。
玉阑铁画任歌斜,岂有人讥挂树蛇。曾见坠星疑此石,相随落月是谁家。
辘轳声动晨牵绠,沆瀣光生夜浴砂。阅尽开元到东圃,红楼翠幕不须誇。
抛官归隐七经年,睡杀山云笑杀天。
剩雨残风黄帽底,颠诗中酒白鸥前。
少年行路今已矣,厚禄故人书寂然。
只有锦城表阁学,寄诗赠药意悁悁。
湖亭饮酒对新鹅,金错杯中卷白波。
村鼓冬冬更堪忆,画船照水采菱歌。