满目风尘秪自怜,轻装已办有行缠。也知避乱依城郭,更欲移家傍渚田。
紫步于今无士马,沧溟何处有神仙。桃源只在人间世,还许渔郎放钓船。
猜你喜欢
水临轩槛绝纤埃,砌面茸茸上绿苔。
伺餧金鳞浑可狎,低飞翠羽不生猜。
篆薰欲起筵妆集,清磬才敲梦恰回。
正好西风坐萧爽,官程翻怕驿书催。
幽居谢鞅掌,披云卧高岑。门有车马客,投以天上音。
呼儿拭我弁,揽镜整我簪。薄言辞故里,于役越江浔。
负米愿良违,挽粟力不禁。斥鴳安卑枝,匏瓜恋旧林。
夷险昧所履,倚伏还相寻。傥来忽如寄,患得非吾心。
蓄无非常宝,敢羡纵横金。养真尚寂寞,允为达士钦。
彭泽县前杨柳新,客舟暂系大江滨。宝花满地来天女,石笋中流护水神。
城郭千年非故物,菊松三径几归人。此身何似醉乡乐,愿乞先生漉酒巾。
欲作鱼梁云复湍,因惊四月雨声寒。
青溪先有蛟(jiāo)龙窟,竹石如山不敢安。
原想筑个鱼梁忽然乌云盖住了急流,随后又惊讶四月的雨声如此凄寒。
也许这青溪里面早有蛟龙居住,筑堤用的竹石虽堆积如山也不敢再去冒险。
参考资料:
1、龚笃清.杜甫诗精选精注.桂林:广西师范大学出版社,1996:207
2、韩成武张志民.杜甫诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:609
3、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:314-315
鱼梁:筑堰拦水捕鱼的一种设施,用木桩、柴枝或编网等制成篱笆或栅栏,置于河流中。但因为这里的水势险恶(“青溪先有蛟龙窟”),所以有“竹石如山不敢安”之说。
青溪:碧绿的溪水。
这首诗写浣花溪,状其水势浩大,借“欲作鱼梁”而抒情,非真“欲作鱼梁”也。因为“作鱼梁,须劈竹沉石,横截中流,以为聚鱼之区,因溪有蛟龙,时兴云雨,故公不敢冒险以取利”(《杜诗详注》卷十三引)。对此解说,浦起龙《读杜心解》认为“是为公所愚也”。他说“须知‘蛟龙’之想,只从‘云覆’‘雨寒’生出,值云雨而墩起文情也”是有道理的。但浦氏以为这首诗“为作鱼梁而赋,而自况不凡”,则未免有点牵强。其实,这首诗并非什么“自况”,只是流露出诗人对能否在浣花溪畔的草堂安居下去的担心情绪。这才是“不敢安”三字的真实含意。诗人觉得自己在草堂尽管心境淡泊,无所奢求,但仍难保不测。诗中谓溪下有蛟龙,时兴云雨,固是一种迷信的说法,却也十分形象化,隐隐可以显示出诗人身居草堂而对成都局势的担心情状。这也正是诗人当时“三年奔走空皮骨”的心理状态。
明月浸疏桐,空阶虫语响。伏枕梦不成,凄其动远想。
闽浙风土异,九日未见菊。
丰枝閟秀色。细蓓凄已绿。
当樽折野蕊,气味亦格触。
讵知三径中,采采不一足。
老去光阴不问春,只思麋鹿与为群。
每求书附风前雁,便想山深日暮云。
铅椠尘劳应念我,诗章棋局久思君。
新茶仍副清新句,碌碌粗官愧少文。