新营环堵接新畬,门巷春风处处花。虚廪自今希有岁,老农何得叹无家。
悬知地僻堪区芋,总为池深足沤麻。准拟榕阴开一社,鸡豚祈报亦繁华。
猜你喜欢
门外曾听刺史车,也令乡国重贫儒。伤心又赙君之葬,此事应须近日无。
水之美者三危露,邂逅清甘一勺同。两客携茶煮汤鼎,归来应御玉川风。
人间望明月,天上启琼楼。嫦娥劝人,寿斝未把玉盘收。
谁谓三光有缺,刚道百年难老,灵药许君偷。笑引仙茎露,玉屑洒冰瓯。
美苕南,猿鹤地,鹭鸥洲。闲情一片,秋水物外有丹邱丘。
早是仙台注籍,更报鹤书加算,绿发炯双眸。起舞阅铜狄,抚掌桂花秋。
涧梅寒正发,莫信笛中吹。素艳雪凝树,清香风满枝。
折惊山鸟散,携任野蜂随。今日从公醉,何人倒接?。
潮痕初落水犹肥,雨点才来已复微。
半湿岸沙危欲落,牵船稚子去如飞。
蓝岑竦(sǒng)天壁,突兀(wù)如鲸额。
奔蹙(cù)横澄潭,势吞落星石。
沙带秋月明,水摇寒山碧。
佳境宜缓棹,清辉能留客。
恨君阻欢游,使我自惊惕(tì)。
所期俱卜筑,结茅炼金液。
蓝山耸天而立如同一道墙壁,突兀而出像鲸鱼额头。
如奔如蹙横在澄彻的深潭之前,其势吞没落星之石。
溪沙带着秋月的明辉,潭水摇荡光映寒山翠碧。
如此佳境真应缓棹慢行,如此清辉光彩真能留客脚步。
遗憾的是您不能来此欢游,使我心中又惊又忧。
我所期望的是您我共同在此占卜选址,盖筑茅屋炼长生不老之药。
参考资料:
1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:525-526
2、常秀峰等.李白在安徽:安徽人民出版社,1980年09月第1版:130-131
蓝岑:即蓝山。突兀:高耸貌。
奔蹙:指山如奔如蹙。蹙,屈聚紧缩。
恨:深以为憾。君:指何判官惊惕,即警惕。
卜筑:择地而居。结茅:筑茅屋。金液:指长生不老药。
“蓝岑竦天壁,突兀如鲸额”运用铺叙的方法,描绘一幅蓝岑危崖高耸、突兀如鲸鱼额的壮阔山河风景图。
“奔蹙横澄潭,势吞落星石”以比喻修辞手法来形容蓝山悬崖怪石在落星潭里的倒影如猛兽扑向潭下,要把落星潭一口吞下去。
“沙带秋月明,水摇寒山碧”描写活泼滩下的白沙与秋月相映衬,月光和滩水分外明亮。上句“带”与下句“摇”相互映衬。
“佳境宜缓棹,清辉能留客”紧扣上文,如此佳境可以吸引人驻足,雅俗共赏、叹为观止。
“恨君阻欢游,使我自惊惕”暗寓如此意境开阔、气象雄伟的美景,“君”此时未能与诗人一道欢游,遗憾情愫跃然纸上,亦隐隐流露出“君若不来同游,我将深以为憾,亦自知警惕,誓不汝从也。”的意蕴。
“所期俱卜筑,结茅炼金液”,重申对友人的忠告,劝其趁此脱身,归隐林下。
综观全诗,首四句似写蓝山风景之奇特,实喻幽州形势之危急。次四句亦然,佳境、清辉之句,似是留客之辞,实则促友人醒悟之意也。末四句劝告友人趁此脱身,归隐林下。正如“君若不来同游,我将深以为憾,亦自知警惕,誓不汝从也。”表达出李白希望友人何判官能同他一起,在蓝山隐居,炼丹学道。
节物何催逼,翩翩不可留。
枫丹湘渚暮,芦白楚江秋。
只影侵霜月,孤鸣入戍楼。
天高云路杳,安稳过罗浮。