天漏渠能补,淋漓日未休。豆封泥不甲,畦没潦争流。
尔病兼无食,予耕尚乏牛。为儒惭盛世,徒抱老农忧。
猜你喜欢
杞梓非凡材,骐騄非凡马。
朴樕不入公输门,赏骏岂无伯乐者。
龙泉真宝剑,焦尾亦名琴。
张华有眼识紫气,子期解听流水音。
凡物时为之否泰,横宝在道众所爱。
十年读书得一友,送之西征吾意快。
梅花馨,雪花明,
仙霞直上带云津。别君不作儿女语,
万卷诗书早致身。柳绵飞,
榆荚舞,软红尘中花如雨。
逢君一笑上青楼,破费黄金买金缕。
那时君已在瀛洲,而我正为京华游。
便教后举入黄甲,早是输君此一筹。
望望峰峦紫翠凝,杖藜补屐谩登登。樵歌谷静声相荅,雨霁林香气欲蒸。
行乐可无诗似锦,从容那用酒如渑。何当摆脱尘中虑,许我移家共作朋。
汲汲时能几,蘧蘧梦未醒。自怜头染白,谁解眼垂青。
心事沾泥絮,生涯逐浪萍。何人可私淑,诸老渐彫零。
曾闻宋玉宅,每欲到荆州。此地生涯晚,遥悲水国秋。
孤城一柱观,落日九江流。使者虽光彩,青枫远自愁。
江上龟峰天下稀,挈朋贪赏夜忘归。冠常他日思丹壑,车马平明发翠微。
归路竹萝偏拂幰,出山云气故随衣。杳然一笑怜踪迹,自不投簪愿孰违。
前身应画师,摩诘初自许。咫尺论万里,宰也少陵与。
朱翁趣岂凡,山水忘羁旅。晴窗布风云,夏木回炎暑。
坐来摧虎头,兴尽秃鸡矩。况其尘外怀,出门皆胜侣。
一画不轻付,俗子吾避汝。能令希世迹,千载得处所。
斯人定何如,箧有东坡语。画以适其意,能文不求举。
翩(piān)翩四公子,浊世称贤明。
龙虎方交争,七国并抗衡。
食客三千余,门下多豪英。
游说朝夕至,辩士自纵横。
孟尝东出关,济身由鸡鸣。
信陵西反魏,秦人不窥(kuī)兵。
赵胜南诅(zǔ)楚,乃与毛遂行。
黄歇北适秦,太子还入荆。
美哉游侠士,何以尚四卿。
我则异于是,好古师老、彭。
风度翩翩的战国四公子,在那个战乱的时代成就了自己的贤达之名。
那时龙争虎斗,战国七雄相互抗衡。
但他们之所以成就自己的万古美名,多是依靠他们招徕的门下食客。
孟尝君出函谷关,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过。
信陵君救赵国后,留居赵国,后秦攻打魏国,魏王召信陵君回来,秦兵不再敢伐魏。
秦兵攻打赵国的都城邯郸,平原君到楚地求救,靠毛遂说服了楚王,楚国才出兵相救。
春申君曾经游说秦王,才使楚国太子得以还楚。
游侠之士真是贤明,但他们为什么反而要崇尚四公子呢?
我则与那些游侠士不同,我喜好古人,以老子、彭祖为师。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
四公子:指战国时期的孟尝君、平原君、信陵君和春申君。
七国:指战国七雄。
纵横:指无拘无束地施展自己的才能。
“孟尝”两句:指孟尝君出函谷关,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过。
“信陵”两句:指信陵君救赵国后,留居赵国,后秦攻打魏国,魏王召信陵君回来,秦兵不再敢伐魏。
赵胜:即平原君。诅:以福祸之言在神前相约定。
黄歇:指春申君。荆:楚国别名。
老、彭:老子、彭祖。
张华的诗风表现了由魏到晋的过渡。他的《游侠篇》模仿曹植的《名都篇》,诗中赞赏游侠之士和战国四公子的贤明。