宜春台边同暮云,宜春城下雪纷纷。
初随鸣雨喧相集,转入飘风静不闻。
银烛并回摇乍暝,金尊独对散微曛。
因怀骢马江城夜,客况曾经可问君。
猜你喜欢
胡马窥京阙,西南万里行。人心灰未烬,天语泪随声。
落日潼关骑,秋风细柳营。渭桥遗迹在,幸蜀九重惊。
赵良者,燕人也。漂(piāo)泊(bó)江湖,疾恶如仇。一日,途经谢庄,闻有哭声,遂疾步入茅舍,见一少女蓬头垢(gòu)面,哀甚。义士询之,乃知为某村二恶少所凌辱也,痛不欲生。义士怒不可遏(è),径自诣某村,索二恶少,责之曰:“汝等何故凌辱无辜少女?”一恶少虎视眈(dān)眈曰:“何预尔事?”义士瞋(zhēn)目斥之:“汝非人也,但禽兽耳!”未及恶少出剑,义士之白刃已入其胸,立仆。一恶少伏地求恕,义士斩其耳以示众,儆(jǐng)其不得为非作歹也。
赵良这个人,祖籍燕赵(今河北一带)。漂泊江湖之中,疾恶如仇。一天路过谢庄,听到有哭的声音,就快步进入茅草屋里,见到一个少女面目脏乱,表情非常悲伤,赵良问她怎么了,这才得知是被某村两个恶少欺凌,污辱,痛苦得不想活了。赵良愤怒的不可忍耐,径直到了那个村庄,找到了两个恶少,责问他们:“你们为什么欺凌无辜的小女孩?”一个恶少虎视耽耽的说:“关你什么事?”赵良用眼瞪他并说道:”你不是人啊,只是个禽兽!”还没等恶少拔出剑来,赵良的剑已经插进了他的心脏,恶少立刻就倒地了。另一个恶少跪地求饶,赵良割下他的耳朵以示众人,警告他们不能再做坏事了!
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
遂:便,就。垢:脏。询:问。索:寻找。眈眈:瞪着眼。仆:跌倒。疾恶如仇:痛恨。燕人:河北一带的人。凌辱:欺侮与污辱。儆:警告。遏:控制。瞋目:瞪大眼睛。径:径直。诣:前往、去到。歹:坏,恶,跟“好”相反为:是。得:能够。为……所……:表被动。以示众:来展示给众人。遂疾步入:快,急速。义士询之:询问。责之曰:责怪。何预尔事:参与。但禽尔事:只是。
小酒生黎法,干糟瓦盎中。
芳辛知有毒,滴沥取无穷。
冻醴寒初泫,春醅暖更饛。
华夷两樽合,醉笑一欢同。
里闬峨山北,田园震泽东。
归期那敢说,安讯不曾通。
鹤鬓惊全白,犀围尚半红。
愁颜解符老,寿耳斗吴翁。
得谷鹅初饱,亡猫鼠益丰。
黄姜收土芋,苍耳斫霜丛。
儿瘦缘储药,奴肥为种松。
频频非窃食,数数尚乘风。
河伯方夸若,灵娲自舞冯。
归途陷泥淖,炬火燎茅蓬。
膝上王文度,家传张长公。
和诗仍醉墨,戏海乱群鸿。
?符、吴皆坐客,其余皆即事实录也。
?
多士同传玉陛胪,可怜先听独先殂。空留姓字题宸翰,无复丝纶翼圣谟。
渺渺白云乡国远,冥冥长夜旅魂孤。老天速夺知何意,泪洒西风只痛呼。
美人遥隔潇湘渚,一望琅玕翠如许。欲往从之路阻长,两岸冥冥足烟雨。
雨馀满林秋气清,绿烟常向沧江横。日高不辨鹧鸪影,风细时闻鸾凤声。
万竿玉立何潇洒,谁把霜毫为君写。远水平吞青草湖,寒云迥接苍梧野。
老仙公退居南宫,爱此湘皋冰雪丛。莫嫌岁晚镇相对,为与此君标格同。
空庭山色重,积此松桂阴。微风从何来,一鸟惊前林。
清心有密契,幽听得远音。寒灯照孤馆,岁晏夜偏深。
山行常蹇蹇,水行夷且宛。轻舟逐流水,晨色犹漫漶。
雅道乐安恬,幽人有园馆。竹素纷委积,轩楹飒闲远。
微官厌卑渫,馀日甘冗散。衣食岂馀饶,菅麻与蒲